Latest Event Updates

Karácsonyi ABC (H-Z-ig)

Posted on Updated on

Ehhez a diavetítéshez JavaScript szükséges.

 Hó és jég- hóember, hófesztivál-jégcsap, jégvirág, jegesmedve

2006-ban felejthetetlen élményem volt a híres szapporói hó és jégfesztiválon való részvétel. A több mint egy hétig tartó juki macuri, alias Hófesztivál 3 fontos színhelye az Odori Park, a Szuszukino és Szatoland volt (307 szobrot állítottak fel az Odori Parkban, 32–t Szatolandban, és 100-at Szuszukinó szórakozó negyedben). Mivel minden évben valamilyen nevezetes eseményt, híres épületet, vagy személyt kell megörökíteni, 2006-ban a legtöbb műalkotás a Narnia című mesefilm jegyében született. A zenei események, musicalek, rock koncertek a mínusz 21 fok ellenére a szabadban felállított pódiumokon zajlottak. A Szatoland oldalon viszont a fesztivál ifjú látogatói élvezhették a szánkó és jégpályákat, ezenkívül nagy népszerűségnek örvendtek a hokkaidó szigeti ételspecialitások is mint a tarisznya rák, forró, főtt kukoricával.

Nem bántuk meg azt sem, hogy felmentünk az Odori park közelében lévő TV toronyba, ahonnan fantasztikus panoráma nyílt a reflektorokkal megvilágított, szivárvány színeiben pompázó csillogó-villogó hó és jégvilágra. Az utolsó napon pedig ellátogattunk a Hitsujigaoka hegyen lévő hómúzeumba is. Ott tudtam meg, hogy a hófesztivál már létezett a második világháború előtt is, de újjászületésére 1950-ig kellett várni, amikor 6 helyi gimnazista diák, hószobrok építésével hívta fel magára a figyelmet. Pár évvel később, 1955-ben a szoborkompozíciók készítésébe a közeli Makomanaiban állomásozó japán Önvédelmi alakulat tagjai is bekapcsolódtak. Az esemény akkora publicitást kapott, hogy hagyományt teremtett.

A természetbarát japánok, az 1974-es energiakrízis (gázolaj hiány miatt) óta a szobrok alapjául tartályokat, olajos hordókat használnak fel. Ugyanebben az évben hírdették meg először a nemzetközi Hó és Jégszobor versenyt külföldiek számára, melyen azóta Szapporó testvérvárosa, München is minden évben részt vesz. És ne hagyjuk ki a Hófesztivál fontos eseményét a Hó és Jégkirálynő szépségversenyt se, amelyre Szapporó nagy szórakozó negyedében a Szuszukinóban kerül sor. Jövőre, 2012-ben február 6-12-ig tart a 63. Hó és Jégfesztivál. Az élménybeszmoló után következzenek a karácsonyi süteményreceptek H-tól Z-ig.

Hókifli

Hozzávalók: 50 dkg liszt, 10 dkg vaj, 10 dkg zsír, 1 ek cukor, 1 dl tejföl, 2 dkg élesztő, egy csipet só, egy kevés tej, 5 dkg szitált porcukor, vaníliás cukor, lekvár (barack, szilva, meggy), dió- vagy máktöltelék

Kevés langyos tejben (kb. 1 dl) egy csipet cukorral felfuttatjuk az élesztőt. A lisztet elmorzsoljuk a vajjal és a zsírral, hozzáadjuk a sót, tejfölt, cukrot és végül a felfuttatott élesztőt. Sima tésztát dagasztunk belőle, meleg helyen egy órát kelesztjük. A duplájára kelt, diónyi darabokat szaggatunk a tésztából. Vékonyra nyújtjuk. A felső részére egy mokkáskanálnyi tölteléket teszünk. Ráhajtjuk a tésztát. Kiflit formázok belőle. 200 fokra előmelegített sütőben 8-10 perc alatt világosra sütjük. Még forrón vaníliás porcukorba forgatjuk. A jó hókiflinek idő kell, ezért másnap, sőt harmadnap az igazi. Jól zárható dobozban akár 2 hétig is eláll, de a bennünk lévő empirista azt mondja, érdemes egyből dupla adagot készíteni, hogy kitartson karácsonyig.

Karácsonyfa csokiból és mandulából

Hozzávalók: 40 ml víz, 150 gr cukor, 400 gr durvára reszelt mandula, 300 gr csokoládé fondant. A díszítéshez porcukor.

1. Rajzoljunk egy zsírpapírra 6-8 db hatágú csillagot. Ez lesz a makettünk. 2. Olvasszuk meg a cukrot a 40 ml vízben. Amikor homogén, adjuk hozzá a mandulát és karamellizáljuk, amíg aranybarna színre nem vált. Vegyük le a rezsóról. 3. Olvasszuk meg a mikrohullámú sütőben a csokoládét. 4. Önstük rá a folyékony csokit a pörkölt mandulára és keverjük jól össze. 5. Kanalazzuk  a csokis-mandulát a csillagformákba és kb 1 óráig hagyjuk hideg helyen. Amikor megszilárdult a csoki, egy kis olvasztott csokoládé segítségével rakjuk a csillagokat egymásra. 6. Végezetül szórjuk be porcukorral és már kész is a csodás csokikarácsonyfa.

2 days before Xmas 005Mákos bejgli

Hozzávalók: 8 rúdhoz (4 diós, 4 mákos)

A tésztához: 75 dkg liszt (fele rétes, fele sima), 37 dkg margarin, 4 evőkanál porcukor, fél mokkáskanálnyi só, 2 tojás (felverve), 2 dl tejföl, 3,5 dkg instant élesztő

A mákos töltelékhez: 2 dl forró tej, 20 dkg porcukor, 40 dkg darált mák, 1 evőkanál búzadara, fél citrom reszelt héja, 1 evőkanál baraclekvár, mazsola, 1 alma, 1 mokkáskanál fahéj, 1 csomag vaníliás cukor

A diós töltelékhez: 2 dl forró víz, 20 dkg porcukor, 40 dkg darált dió, 1 evőkanál zsemlemorzsa, fél citrom reszelt héja, 1 evőkanál baracklekvár, mazsola, 1 alma, 1 mokkáskanál fahéj, 1 csomag vaníliás cukor, kevés rum

A tésztához a margarint elmorzsoljuk a liszttel, beleszórjuk az instant élesztőt, majd hozzátesszük a többi hozzávalót, jól kidolgozzuk. (Ha szükséges, kevés tejet is adhatunk még hozzá, lényeg, hogy ne lágy, inkább keményebb állagú tésztát kapjunk.) Letakarva 1 órát kelesztjük konyhai hőmérsékleten. A máktöltelékhez a forró tejbe beleöntünk 20 dkg porcukrot, majd a 40 dkg darált mákot, 1 evőkanál búzadarát, fél citrom reszelt héját, 1 evőkanál baraclekvárt, mazsolát, 1 reszelt almát, 1 mokkáskanál fahéjat, 1 csomag vaníliás cukrot. Összekeverjük. A diótöltelékhez a forró vízbe beleöntünk 20 dkg porcukrot, majd a 40 dkg darált diót, 1 evőkanál zsemlemorzsát, fél citrom reszelt héját, 1 evőkanál baracklekvárt, mazsolát, 1 reszelt almát, 1 mokkáskanál fahéjat, 1 csomag vaníliás cukrot, kevés rumot. A töltelékeket hagyjuk kihűlni. Lehet játszani a hozzávaló száraz és nedves anyagokkal, lényeg, hogy ne túl lágy, de jól kenhető masszát kapjunk. A tésztát 8 részre osztjuk, egyenként kinyújtva megkenjük a töltelékkel. Sütőpapírral bélelt tepsibe helyezzük őket (kb. 3 cm-nyi távolságra). Megkenjük felvert tojással először hosszanti irányban, majd 15 perc után keresztirányban, és újabb 15 perc után megint hosszanti irányban. Hurkapálcával jól megszurkáljuk (aljáig), hogy a gőz el tudjon párologni, és 200 fokos előremelegített sütőben 30 perc alatt készre sütjük. Ha teljesen kihűlt, hűvös helyen letakarva tároljuk. Ünnep előtt több nappal előre is elkészíthető, sokáig eláll, sőt finomabb is.

Bibi simi 039Stollen vagy gyümölcskenyér

Az angolszász területeken nincs advent gyümölcskenyér nélkül. Német változata a stollen, melynek története egészen az 1400-as évekig nyúlik vissza. Többszáz fajta stollen recept létezik, melyek titka apáról fiúra száll. A stollent Németországban már általában Mindenszentekkor elkészítik és Karácsonyig hűvös helyen, celofánba csomagolva tárolják.

Hozzávalók a kalácstésztához: 150 g mazsola, 3 ml rum – barna, 500 g liszt, 10 g vaníliás cukor, 100 g porcukor, 50 g élesztő, 210 ml tej félzsíros, 200 g vaj, 1 db tojás, 70 g mandula (egész, hántolt), 170 g cukrozott vegyesgyümölcs, 1 csipet só, 0.5 teáskanál fahéj, 0.5 kiskanál szegfűszeg (őrölt), 0.25 kiskanál szerecsendió (őrölt), 1 db citrom héja, 1 db narancs reszelt héja

A díszítéshez: 75 g vaj, 75 g porcukor

A mazsolát a rumba, és kevés meleg vízbe áztassuk be. A tejet, a porcukrot és az élesztőt tegyük egy tálba, jól keverjük el, és tegyük félre.

A cukrozott gyümölcsöket és a mandulát is vágjuk apróra. A lisztet tegyük egy üstbe, amiben a tésztát fogjuk dagasztani, és keverjük el a lisztben a kevés sót. A vajat olvasszuk fel, de ügyeljünk, hogy ne legyen forró, csak langyos!

Ha az élesztő felfutott, hozzáadjuk a tojást, az olvasztott vajat, az őrölt fűszereket, és a narancs valamint a citrom reszelt héját. Az összetevőket alaposan keverjük össze, majd öntsük a lisztre.

A tésztát alaposan gyúrjuk össze – legalább 10 percen át -, majd tegyük hozzá a lecsurgatott mazsolát, az apróra vágott mandulát, és kandírozott gyümölcsöket. Ha ez megvan, ismét alaposan gyúrjuk át a tésztát, majd takarjuk le, és meleg helyre téve, kb 90 perc alatt kelesszük a kétszeresére.

A sütőt előmelegítjük 175 C-ra, a sütőlemezt sütőpapírral lefedjük. A kelesztés után átmozgatjuk a tésztát, majd egy 30 cm hosszú, elkeskenyedő végű rudat nyújtunk belőle. A rúd közepét nyújtófával elvékonyítjuk. Az egyik gömbölyded szélét ráhajtjuk, és a mélyedésbe fektetjük. Mindkét hosszanti oldalát kezünkkel benyomkodjuk, gerincet formázunk a stollen tetején, majd a sütőlemezre tesszük, és 15 percen át kelesztjük.

Ha megkelt a kalács, 55-60 perc alatt készre sütjük az előmelegített 175 C-os sütőben. A kisült kalács tetejét, még forrón lekenjük az olvasztott vajjal, és vastagon leporcukrozzuk. A teljesen kihűlt kalácsot fóliába csomagolva hűvös helyen tároljuk.

Szaloncukor-szalonban lévő cukor-mivel ma gyakorlatilag csak mi magyarok függesztünk a karácsonyfára szaloncukrot, így ez a termék hungarikumnak tekinthető. Az elnevezés valószínűleg onnan származik, hogy a karácsonyfát a gazdagok a szalonban állították fel, ezért lett a rajta lévő dísz neve szaloncukor. Az első szaloncukrot (fondantcukor) a franciák a XIV. században készítették el, tőlük német közvetítéssel került át a XIX. század első harmadában Magyarországra. Kezdetben, a szaloncukor készítése kézileg történt, a 19. század végén jelentek meg az első fondantkészítő gépek, amelyeket a híres Stühmer csokoládégyár gyártott a Gerbeaud cukrászda számára.

A szláv és skandináv népeknél régen szalmából, kukoricacsuhéjból készítették a karácsonyi díszeket.

 

Reklámok

Nincs karácsony német díszek nélkül!

Posted on Updated on

Ehhez a diavetítéshez JavaScript szükséges.

Amikor öt évvel ezelőtt első ízben ünnepeltem a karácsonyt Münchenben, meglepett a karácsonyi díszek szokatlan, sokszor giccsesnek tűnő kavalkádja. Először a karácsonyt megelőző adventi vásárokban láttam a diótörőket, erdei lámpással világító emberkéket, (amik még ízlésesek is voltak) később a nagy áruházakban felfedeztem az üvegből készült perecek, söröskriglik mellett (ahol mellesleg óriási területen, külön szinteket szentelnek a karácsonyi díszeknek) a nem éppen karácsonyi témájú üvegfigurákat mint pl az uborkát, kukoricát vagy fokhagymát.

 A minap pedig a Ludwig Beck nagyáruházban járva néhány Viktória-korabeli díszre bukkantam. A színes és aranyozott apró tárgyak, flitteres csillogás, azonnal a Dickens novellákból ismert nosztalgikus világot varázsolták elém, a cukros tölcsérek, medállok, apró dobozkák, üveggömbök mellett pillangók, régi vágású Télapók néztek vissza rám. Hát egy biztos, hogy a karácsonyi dekoráció iránti lelkesedés a 19. század közepétől a német Albert hercegnek köszönhetően hirtelen kolosszális méreteket kezdett ölteni. 1846 amúgy is rengeteg változást hozott a technika és a tudomány terén, ami beszivárgott a divat és az ízlés világába is. Az új karácsonyi díszek megjelenéséről az 1846-os londoni Times decemberi száma adott hírt először, a képen jól láthatóak Viktória királynő mellett-fölött az új díszek, Albert herceg Németországból hozatott üveggömbjei s a gyertyák helyett az elektromos égők. A fotó szenzációként járta be az egész világot. Kétségtelen, hogy Albert herceg nagy érdeme volt, hogy a német hagyományokat meghonosította a windsori kastélyban, Viktória pedig, aki imádta férjét, gondoskodott róla, hogy a német szokások előtérbe kerüljenek az angolokkal szemben. Az arisztokrácia azonnal utánozni kezdte a királyi udvart, így jött divatba a karácsonyfa üveggömbökkel való dekorálása, nemcsak Nagy-Britanniában, de később az Egyesült Államokban is. A következő 60 év alatt aztán valóságos forradalom tört ki a karácsonyi díszek és dekorációk terén. Míg 1840 előtt a dekorációk nagy része friss gyümölcsökből (almából, narancsból), aranyra festett dióhéjból, mogyoróból és egyéb ehető édességekből állt, Albert herceg, a híres német üvegfúvó üzemből, Lauschából szebbnél-szebb gömböket, Drezdából pedig bádogból és viaszból készült apró babákat, pici bútorokat, hangszereket rendelt. Eredeti példányaikért ma vagyonokat fizetnek a gyűjtők.

Ha régi 19. századbeli karácsonyi képeslapokat, dokumentumokat nézegetünk, felismerhetjük a kor eklektikus stílusjegyeit. Az akkori díszek nagy része még krómlitográfiával készült, a maradék anyagokból, zselatinnal, ragasztóval összeállított tárgyak, vagy apró gyümölcsök, állatfigurák, gyerekek, fiatal asszonyok, angyalok, Télapó-Mikulás figurák voltak a kor kedvelt motívumai. Az 1850-es évek végére divatba jött albumokba rendezni az aranyozott papírmasé figurákat, s Albert hercegnek hála, a papír díszek mellett, a Drezdából érkezett vékony ezüst vagy aranyfüsttel bevont kartonpapírokból préselt madarak, lepkék, szünidővel kapcsolatos motívumok is megjelentek mint pl. a korcsolya, a szánkó, a hóember és a fenyőfa. Amikor a Viktória korszak 1901-ben, Viktória királynő halálával véget ért – néhány dísztárgy, csecsebecse is sírba szállt vele.

De térjünk vissza a német karácsony díszeire, mert kétségtelen, hogy a németek terjesztették el a nem ehető díszek divatját. Míg az amerikaiaknál a pattogatott kukorica, a cranberry füzérek, perecek voltak a népszerűek, a szláv népeknél meg a festett tojások és szalmavirágok, addig Németországban az üvegdíszek. Az iparosok először viaszból készült díszekkel kísérleteztek, de amikor kis idő elteltével kikísérletezték az üveg-kvarc technikát, a karácsonyi vásárokon megjelentek az üvegdíszek, melyek nagy előnye az volt, hogy a következő évben újra lehetett használni őket. Az eleinte higanyból vagy ólomból készült díszeket később egy ezüstnitrát és cukros víz keverékéből készült anyag váltotta fel. A nem ehető díszek elterjesztésében egyébként nagy szerepe lett az amerikai olcsó áruház láncolat koronázatlan királyának F. W. Woolworth-nak, aki miután hallott a német csodadíszekről, 1880-ban a lauscha-i üvegdísz készítő üzembe látogatott, ahol annyira lenyűgözte a karácsonyi díszek tárlata, hogy hamarosan állandó megrendelője lett a gyárnak. Mellesleg az üvegdíszek eladásából további milliárdokat keresett.

Karácsonyi ABC (A-tól G-ig)

Posted on Updated on

Ehhez a diavetítéshez JavaScript szükséges.

A-Mennyből az angyal lejött hozzátok!- énekeljük Szenteste. Az idei karácsony nagy szenzációja egy igazi evilági Angyal torta kókuszbevonattal!

 Hozzávalók: 250 gr liszt, + 1 ek extra liszt, 250 gr cukor, 12 tojásfehérje, 1 ek forró víz, 1 teáskanál tejszín, 1 teáskanál vanília kivonat, csipet só, 4 teáskanál kókusz extra kivonat, 1 csomag kókusz glazúr vagy házilag készített kókusz bevonat, 300 gr nem édesített kókusz reszelék, 1 csomag szalakáli, angyalos nyalóka vagy papírból kivágott angyalfigurák

1. Melegítsük elő a sütőt 175 fokra, szitáljuk át a lisztet a 3/4 csésze cukorral legalább négyszer. 2. Verjük fel a tojásfehérjéket kemény habbá, 1 kanál meleg víz hozzáadásával. Adjuk hozzá a szalakálit, a vaníliát, egy csipet sót, és a kókusz kivonatot. A hozzávalókat keverjük megint össze a turmixgépben. A maradék 3/4 csésze cukrot is adjuk hozzá kanalanként. 3. Végül a lisztet óvatosan adagoljuk hozzá a habbá vert fehérjéhez. 4. Öntsük a tésztaalapot egy kerek tortaformába és süssük ki aranybarnára (40-45 perc alatt). Hagyjuk a rácson kihűlni. 5. Melegítsük fel a kókusz glazúrt és öntsük rá a tortára, majd egy spatula segítségével kenjük szét egyenletesen a tetején és az oldalán, végül szórjuk be a tortát a kókuszreszelékkel és díszítsük fel az angyal nyalókákkal.

Kókusz glazur: 1 1/2 csésze cukor, 1/4 csésze + 1 ek kókusztej konzerv, cukor

A kókusztejet keverjük össze a cukorral, addig amíg sűrű, ragasztószerű nem lesz.

Az angyal nyalóka házilag is elkészíthető: 150 gr porcukorból, 150 gr kristály cukorból, fél csésze plusz 2 ek vízből, 2 ek juhar vagy bodza szirup hozzáadásával, de az angyal figurákat papírból is elkészírhetjük és azzal díszíthetjük a torta tetejét.

Betlehemezés, bor. Decemberben beköszönt a hideg, megkezdődik a forralt bor szezonja. Fogyasztása már advent első hétvégéjén rekordot ér el Németországban. Lehet fehér vagy vörös borból készíteni, cukor vagy méz hozzáadásával, szegfűszeggel, fahéjjal, korianderrel, gyömbérrel, borssal ízesíteni. Nemcsak a hideg ellen véd, de megfázás és influenza ellen is kiváló, bár magas cukor tartalma miatt vigyázni kell vele, mert hamar az ember fejébe száll.

A Cukormázzal bevont gyümölcsökkel teli tál gyönyörű és olcsó asztali dísz, elkészítése egyszerű:

Hozzávalók a cukormáz készítéshez: 50 gr cukor, 10 evőkanál + 2 teáskanál víz + 2 ek porrá tört meringue

Mérjük ki a cukrot, a vizet, a meringet és egy mixerben forgassuk magas fordulatszámon kb. 7 percig, a máz akkor jó, amikor sűrű, ragasztószerűvé válik. Vonjuk be a gyümölcsök tetejét a képen látható módon. A gyümölcsök mellett leveleket is bevonhatunk a mázzal, ha besűrűsödne a krém, adjunk hozzá még egy kis vizet.bd0607_summer1.jpg

(3 módon készíthetünk cukormázat:1. porcukor+citromlé, vagy rum sziruposításával, turmixgépben, főzés nélkül. 2. Szintén főzés nélkül 1 tojásfehérjéből és 125 gr cukorból. 3. Főzve: 25 dkg cukrot másfél dl vízben sziruppá főzünk. Ezt használják a mézeskalácsok bevonásához, díszítéséhez is)

Csengő cseng, itt van már a szép advent..  csillagszórók szikráznak, amikor megjön az angyal, az angolok viszont durranó cukorral lepik meg egymást december 25-én. A karácsonyi cracker-vagy durranó cukor feltalálása egy londoni cukrászmester Tom Smith nevéhez fűződik, aki az 1880-as években eleinte papírba csomagolt cukrozott mandulát árusított, szeretetteljes mondásokkal díszítve. Később kitalálta, hogy a cukrot hogy lehet úgy kibontani a papírból, hogy durranjon. Akkora sikere lett, hogy az előállításához külön gyárat kellett alapítania.

Diótörő és Egérkirály

Csajkovszkij Diótörő című balettjét mindenki ismeri. E. T. A. Hoffmann: A diótörő és az egérkirály című meséjét ifj. Alexandre Dumas dramatizálta, Marius Petipa koreográfus és díszlettervező mester pedig színre vitte. Két képre osztotta a balettet. Az első képben megtartotta a karácsonyesti jelenetet, de a másodikban a történetet –Cukorországba- helyezte. Csajkovszkij kevés lelkesedéssel állt neki a mű megzenésítésének, ugyanis úgy érezte, a pazar díszletek és jelmezek, amiket a főigazgató és a balettmester elképzelt, veszélyeztetik a zene érzelmi tartalmának átélését. A mesetéma érdekessége miatt azonban mégis elfogadta a kihívást és 1892 elejére elkészült a zenével. A hangszerelés érdekessége, hogy a cselesztát is alkalmazta. A balettből egy kivonatot, az ún. Diótörő szvitet már március 7-én előadták egy szentpétervári koncerten. A nagy sikerű bemutatóra azonban csak 1892. december 18-án került sor a Marinszkij Színházban. Készítsük el Cukorországot a gyerekeknek karácsonyra az Egérkirállyal és hadseregével együtt. (képek a slide showban láthatók)

 

 

 

Édességek Franciaországban: A Les Treize avagy a 13 francia karácsonyi desszert eredete a középkorba nyúlik vissza, és Provansz tartományból indult hódító útjára. A szokásból később hagyomány lett, amit a mai napig megtartanak a franciák, azaz minden évben Szentestén és az azt követő napon 13 desszertet hordanak fel az asztalra (A nagy Virrasztás napjának is nevezik a hosszú reggelibe nyúló étkezés miatt). A 13-as szám Krisztust és a 12 apostolt szimbolizálja.

A 13 sütemény minden megyében másféle, de a legtöbb friss vagy aszalt gyümölcsökből készül, olyanokból, amiket a november végi szüret után hűvös helyen tárolnak egészen karácsonyig. (alma, téli körte, mandarin, narancs, dinnye, szőlő, szilva).

A “Mendiants” nevű desszert áll az első helyen, melynek jelentése kolduló barát, a desszertek “színe”, a római katolikus szerzetesrendek csuháját szimbolizálja, a mandula a karmelita, a mogyoró az augusztinusz, a füge a franciszkánus, a mazsola a dominikánusok öltözékének a jelképe. Az ishlerszerű, tallér alakú édesség, kandírozott gyümölcsök és magok hozzáadásával készül forró csokoládéba mártva.

Mandulás nugát: füge, datolya, mazsola, dió és nugát hozzáadásával készül, eredete a 18. századi hagyományokra megy vissza (cukorral, mézzel, magokkal, kandírozott gyümölcsökkel)

Fekete csokis nugátos sütemény: egy változata az előző keksznek, csak nugátkrémmel, mézzel, birsalmasajttal készül

Casse dents Allauch- egy “fogtapadós” száraz kekszféle, az olasz cantuccinihoz hasonlóan borba áztatva fogyasztják.

Calisson of Aix-en-Provence: mandula alakú cukorka, aszalt dinnyéből és narancsból készül, de olyan puha mint a marcipán és a teteje cukormázzal van bevonva. Olyan formás dobozkákban árusítják mint a pasztillákat.

Fougasse: a fahéjjal, ánizzsal ízesített, édes provanszi kenyér, január 6-áig a 3 királyok napjáig eláll. Van édes és sós változata is, olyan mint az olaszoknál a foccaccia-pogácsa..

Francia édes briós: oliva olajjal, ánizzsal, és rózsa vagy narancsvízzel készül. A hagyományok szerint ezt a süteményt nem szabad szeletelni, csak törni, hogy gazdag termés legyen a következő évben.

Galette de Noël: palacsintához hasonló tésztaféle, cukorral megszórva és forró mézbe mártogatva fogyasztják, érdekessége, hogy hajdina lisztből készül.

Panado: almával töltött karácsonyi torta

Almás fánk

Tarte de la Veille-olyan mint a Tarte Tatin-almából, körtéből készített tortaféle

Fenyőfa: jegenye fenyő, lucfenyő, vörösfenyő, aranyfenyő, cédrus, a világ minden táján december 24-én vagy már december elején felállítják a karácsonyfát, a fajtája függ az adott ország fenyőkínálatától. Kevesen tudják, hogy a karácsonyfa-állítás szokása azonban Skandináviából terjedt el, a 17. században, a harmincéves háború (1618-1648) idején, amikor a svédek európai hadjáratuk során eljutottak Németországba. Onnan aztán hamarosan Európa többi országába is elterjedt a híre, mintahogy Magyarországra is német közvetítéssel került át. A középkorban a karácsonyfa kivágásnak még rituális szerepe volt, a fiatal fa kivágása egy ifjú élet feláldozását jelképezte, azaz Jézusét, aki fiatalon meghalt az emberiségért (állítólag Luther Márton állította fel az első karácsonyfát Németországban a gyermekeinek). 

Gránátalma

A régi görögöknél a gránátalma a termékenység szimbóluma volt, valószínüleg a benne lévő sok mag miatt. Az egyiptomiak viszont  csillogó szemfestéket készítettek belőle a szivárvány minden színében kb 4000 évvel kr.e., amit egy foszforeszkáló bogárfajta kitinpáncéljának összetöréséből és festékanyagok hozzáadásával nyertek.

Louis Prang volt az első mestere az offszet nyomásnak, első karácsonyi képeslapja egy gránátalmát ábrázolt.

Kevesen tudják, hogy a gránátalma magja nemcsak vérvörös lehet, hanem kékesszürke, ami az amerikai konyha kedvence, a barna viszont a török és közép- ázsiai konyhákban népszerű, míg Indiában a fehérmagú gránátalmát termesztik.

A gránátalma több antioxidánst tartalmaz mint a zöld tea vagy a többi gyümölcs, azonkívül gyulladáscsökkentő, szíverősítő, ráadásul a rák rizikóját is csökkenti. Szezonja szeptembertől januárig tart.

A gránátalma szorbé receptje egy másik blogomban található!

Karácsonyi kalácsok a világ körül

Posted on Updated on

Németországban a pékségekben és a boltokban már november elején megjelenik a hagyományos karácsonyi kalács a stollen, Olaszországban a panettone, a görögöknél a christopsomo, nálunk meg a bejgli. Ez is azt bizonyítja, hogy van valami univerzális a karácsonyi kalács készítésben!

Stollen

A német stollen, egy élesztővel kelesztett, fűszeres sütemény, ami különleges helyet foglal el nemcsak Németországban, de az összes európai ország karácsonyi és újévi hagyományaiban. Ez a joviális külsejű, házikészítésű karácsonyi “kalács”, (püspökkenyér), a németek számára nemcsak a jólét, de egyben a remény megtestesítője is, az öröm és boldogság szimbóluma. Az örömé, hogy megoszthatjuk szeretteinkkel, legalább egyszer egy évben, amikor együtt az egész család. Nem véletlen, hogy receptje egyik generációról a másikra száll. A stollent igaz, hogy nem nehéz elkészíteni, de mégis nagy türelmet igényel, ezért csak úgy érdemes belekezdeni, ha rászánjuk az időt, és miközben arra várunk, hogy a tészta megkeljen, listát készíthetünk a karácsony előtti teendőinkről.

A stollen mai változata egy aszalt gyümölcsökkel gazdagított sütemény, amit mandulával, fahéjjal, kardamonnal, szegfűszeggel és marcipánnal ízesítenek. Hagyományos formája hosszúkás, téglalap alakú, mely a pólyában lévő újszülöttet szimbolizálja. Németországban Szentestén vagy karácsony első napján kerül asztalra, de egyébként végig jelen van az ünnepek alatt, hol csak asztali díszként, hol délutáni teához süteményként, mert nagy előnye, hogy sokáig eláll, ezért már hetekkel karácsony előtt elkészíthető.

Állítólag az első stollent a 15. században Drezdában készítették el, ahol az első német karácsonyi vásárt is megrendezték (a mai napig minden évben megrendezik). Receptje természtesen az eltelt 600 év alatt sokat változott, egyre gazdagabb, dúsabb és édesebb lett.

Christopsomo

A görögöknél a karácsony előtti 40 napos böjt, pontosan Szenteste napján ér véget, ekkor kerül asztalra Krisztus kenyere a Christopsomo. Ez a briósszerű kalács, borba áztatott füge, ánizs és narancs, néhány vidéken dió, mogyoró mazsola, szerecsendió, szegfűszeg, pisztácia, gyanta-mézga hozzáadásával készül. Egyes vidékeken fogyasztás előtt mézzel öntik le, s amikor a család befejezi az étkezést egy szelet christopsomot az asztalon hagy, abban a hitben, hogy karácsony éjjelén Krisztus meglátogatja őket és eszik belőle.

A  karácsonyi christopsomo elkészítésére a görög ortodox vallású emberek minden évben rituálészerűen készülnek fel, mert a hitük szerint csak akkor köszönt jólét, gazdagság, egészség a házra, ha betartják a vallás által előírt szabályokat. A régi időkben a görögök rengeteg mennyiséget készítettek belőle, 10-15 napra elegendőt. Az utolsó 2 christopsomo kalács elkészítésére azonban, csak közvetlenül a szenteste előtti éjszakán került sor, aminek régen különösen nagy jelentőséget tulajdonítottak, a legendák szerint a pékek nagy buzgalmukban buzgón hányták-vetették magukra a kereszteket.

Amikor először ízleltem meg ezt a kerek alakú, briósszerű kalácsot, már az első falat után megállapítottam, hogy teljesen más az ízvilága, mint az addig kóstolt kalácsoknak, csak később tudtam meg, hogy az oka, hogy a görög kalács domináns ízét az olvasztott medvecukor adja meg, amelyet egyes vidékeken a mediterrán vadcseresznyefa gyantájából nyerik, másutt viszont a pisztácia fa mézgájából. Ma úgy készítik, hogy miután a tészta megkel, csiga formájúra tekerik,  szezámmaggal megszórják, és a sütőbe helyezik. 25 perc múlva készen van a dóm formájú briós. Díszítése aztán családonként különbözik, van ahol tésztából keresztet formálnak a tetejére és úgy sütik ki, míg máshol egy X betű van a tetején, ami nem más mint a görög Krisztus szó kezdőbetűje a Khi vagy X, és a görögök az első karácsony megünneplése óta így rövidítették le a Krisztus szót.

A Panettone viszont az Amerikába emigrált olaszok karácsonyi specialitása, ami aztán hamarosan elterjedt világszerte, pedig valójában a panettone milánói eredetű. A név jelentése a pane és tonio szó összetételéből származik. A pane előtag a kenyér olasz neve, a Tonio viszont a legenda szerint egy valaha élt szegény milánói pék volt, aki állítólag beleszeretett egy fiatal hölgybe, az ő szívét akarta megnyerni ezzel a kaláccsal. Egy másik történet szerint viszont Tonio a lánya hozományára gyűjtött. Hogy melyik történet volt az eredeti végeredményben mindegy, a lényeg az, hogy ez a rendkívül könnyű dió, mogyoró, kandírozott gyümölcs, csokoládé, citromkrém és más korabeli fűszerek hozzáadásával készült kalács ma már milliók kedvence.

És végül ne felejtkezzünk meg a magyar karácsonyi mákos és diós bejglinkről sem, aminek készítése Magyarországon néphagyomány. Diós vagy mákos patkó változatban is ismert, mert a népi hiedelem szerint a diót rontás ellen kell enni, a mák viszont bőséget hoz a házhoz.

A bejgli egyébként eredetileg Szilézia vidékéről származik, a 14. század óta ismert Európában. Neve német eredetű, jelentése beugen = meghajlít, (mohnbeugel = mákos kifli/bejgli), osztrák közvetítéssel érkezett hazánkba és csak a 19. század második felében terjedt el. Magyarországon ugyanis csak ekkortól kezdték német divat szerint ünnepelni a karácsonyt. Kezdetben családi ünnepek kedvelt süteménye volt, majd a reformkortól kezdve fokozatosan felváltotta a hagyományos karácsonyi kalácsot. A híres cukrászmester, Magyar Elek Pozsonyban kóstolta meg először a “pejgli”-t: „Nekem például a béke éveiben karácsonynál sokkal jobban ízlett a dióspatkó április végén, amikor tudniillik rendszerint Pozsonyba utaztam a lóversenyekre és soha el nem mulasztottam, hogy jókora csomag diós süteményt ne hozzak magammal Wendlertől, a nagyhírű pejglisütőmestertől…”

Az új sztár a konyhában: a quinoa

Posted on Updated on

hálaadás, angolul Thanksgiving napja az Amerikai Egyesült Államokban az egyik legfontosabb ünnep, melyet minden év november hónap negyedik csütörtökén tartanak (az idén tehát november 24-én). A pulyka mellé burgonyát, kukoricát, sütőtök lepényt, cranberry szószt és egyéb finomságokat is tálalnak. Mivel Amerikában a hálaadás napja egybe esik Kolumbusz Kristóf napjával, az olasz-amerikai családok nemcsak a jó termésért mondanak hálát, de megemlékeznek nagy felfedezőjükről Kolombuszról is, aki Dél-Amerikából magával hozta a mai táplálkozás alapvető anyagait, a burgonyát, a paradicsomot és a kukoricát. Pedig a hála elsősorban nem őt és a többi felfedezőt illeti, hanem az amerikai indiánt, aki a növényeket nemesítette-szaporította. Ha jobban belegondolunk nincsen olyan európai ország, amely ne használná az indián örökség kincseit. Az olasz spagetti elképzelhetetlen lenne paradicsom nélkül, akárcsak a magyar konyha a paprika nélkül. A provence-i módra töltött paradicsom éppenolyan jellegzetes francia köret, mint a lyoni módra készült burgonya. A kukorica-polenta és puliszka nemcsak a mediterrán és balkáni konyhák kedvelt fogása, de mélyreható változást hozott az állatok takarmányozásában is.

Az indiánok által nemesített zöldségekről és gyümölcsökről

Az indián növények legősibb eredetét a mai napig homály fedi. A botanikusok, régészek többsége azt állítja, hogy Peruban az inka civilizáció előtti időkben kezdték termeszteni a kukoricát, s onnan terjedt át Mexikóba, s az észak-amerikai kontinens másik részébe, de azt is tudjuk, hogy a vikingek már Kolumbusz előtt 500 évvel felfedezték Amerikát, s amikor a nagy viking hajós, Leif Ericcson, ksz. 1000-ben, a mai Cape Cod környékén hajózott, egy különös csöves búzára figyelt fel,-„amelyek magvain annyi madár élt, hogy alig lehetett a tojásaik között lépkedni”. A különös csöves búza, a kukorica volt, amelyet akkor már Észak-Amerikában is terjesztettek az indiánok. Az első európai telepesek, conquistadorok-gyarmatosítók miközben aranyat keresve vonultak Floridától Új-Mexikóig, hosszú éveken keresztül az indiánoktól kapott kukorica, sütőtök, paradicsomnak köszönhették, hogy megmenekültek az éhhaláltól. Az éhínség rémével küszködő szerzetesek már jóval hamarabb rájöttek, hogy a növények, amelyek termesztését az indiánok mutatták meg nekik, hasznukra lehet, éppenúgy mint a legendás 7 város kincsei.

A hopi indiánok (Dél-Nyugat-Amerikában)  kezdték elsőként kultiválni a babot, mégpedig nem is egy fajtát, hanem többfélét, mindegyik más színű és más ízű volt. A hopiknak köszönhetjük a paprika felfedezését is, a ma világszerte népszerű étel a chili con carne,-melynek ha jobban utánagondolunk, magyar változata a pörkölt lett. Cheyenne indián örökség viszont az amerikai BBQ, a grillezés, a faszén parázson sütött húsok és zöldségek elkészítésmódja. A creek indián törzs pedig az első narancs termesztő nép volt, a spanyolok a tőlük kapott magok segítségével honosították meg a gyümölcsöt Spanyolországban.

 Úgy látszik azonban, hogy több ezer évnek kellett eltelnie, hogy Európában megjelenjen a boltokban a quinoa, ami az indiánok étkezésében a kukorica után a második helyen áll. Népszerűségét valószínüleg annak köszönheti, hogy nem tartalmaz glutént, így azok is fogyaszthatják, akik a gluténre-sikérre érzékenyek.

A quinoa, az inkák aranya

A quinoáról annyit tudunk, hogy egy perjeféle (nem fűféle, mintahogy sokan gondolják), a cékla, retek, spenót családjába tartozik, de a széllel vándorló ördögszekérnek is a rokona. Az elnevezés a spanyol quechuakinwa szóból származik, és eredetileg az Andok hegy lábánál lévő országokban, Equador, Bolívia, Colombia és Peruban volt honos, mielőtt gyarmatosították volna őket vagy nemzeti államok lettek, tehát az indiánok már 3000-4000 éve fogyasztják, de más régészeti leletek szerint a vad, nem nemesített változatát 5200-7000 évvel ezelőtt fedezték fel.

A quinoa tápanyagérték szempontjából “veri” az összes többi gabonát, mert nemcsak egy csomó fontos aminósavat tartalmaz, mint pl a lysine-t, hanem kálciumot, foszfort, nagy mennyiségű vasat, B2 vitamint és E vitamint is (az indián harcosok nem kukoricát, hanem quinoát vittek magukkal, hogy jó erőben maradjanak a vadászat ideje alatt).

Az első quinoa magot egyébként az inkák úgy őrízték, mint az ősember a tüzet, mert a chisaya mamanak nevezett magot az összes más gabonaféle ősanyjának tartották, s minden korban az inka uralkodók kiváltsága volt, hogy egy ünnepélyes szertartás közepette, elvessék az első quinoa magokat. Dél-Amerika gyarmatosítása idején azonban a spanyolok beszüntették a termesztését, nemcsak azért, mert a belőlekészült étel nem ízlett nekik, de a pogány szertartást, melynek keretében áldozatot mutattak be “neki”, a keresztény spanyolok szemében bűnnek számított.

Quinoa paprikaszósszal

Mit kell tudni ma a quinoa főzéséről?

A quinoa ízében talán a dióhoz hasonlítható, könnyen emészthető finom étel, ami jól helyettesíti a rizst, a burgonyát, vagy a kuszkuszt a konyhában. Főzése egyszerű: 25 dkg quinoát fél liter vízben, 10–15 percig kell párolni, s amikor a csíra különválik a “magoktól” már fogyasztható is. A főtt quinoa szemcsék egyébként úgy néznek ki mint kicsi, vékonyra sodort, bolyhos, csiga tészták. (Rizsfőző masinában még könnyebb főzni). Zöldségek hozzáadásával és néhány fűszerrel ízesítve nagyon finom étel, leggyakrabban kelkáposztával, spenóttal, mangolddal, paprikával vagy az angol nyelvterületeken a marhakáposzta hozzáadásával fogyasztják. Mivel a quinoa fehérjében rendkívül gazdag, fogyókúrásoknak, diétázóknak is ajánlott. Kiváló reggeli a mézzel, mandulával és áfonyával vagy déli gyümölcsökkel pl mangóval dúsított quinoa, ami sokkal finomabb mint a kukoricapelyhes müzli. A quinoa lisztet a gluten-mentes sütemények sütéséhez használják.

Receptek

Quinoa paprika szósszal (saját recept, garantált siker)

Hozzávalók: 2 db friss paradicsom vagy spanyol paprika, só, bors, 3 ek olive olaj, 2 dl kókusztej, egy csipet cukor, 25 dkg quinoa, pangaziusz, brazíl halfilé vagy más fehéhúsú hal, 1 kk curry, 2 ek oliva a halhoz, liszt a panírozáshoz

Főzzük meg a quinoát a sós vízben, közben mossuk meg és hosszában szeleteljük fel a paprikákat. Sózzuk meg, majd tegyünk 3 evőkanál olajat egy rácsozott, grillezésre alkalmas serpenyőbe és grillezzük meg a paprikaszeletek mindkét oldalát. Vigyázzunk, hogy a paprika héja ne feketedjen meg, mert akkor keserű lesz. A grillezett paprikákat tegyük be egy mixerbe és egy csipet cukor hozzáadásával és a kókusztejjel turmixoljuk össze. Kóstoljuk meg, ha kell sózzuk utána. Tartsuk langyosan.

Hempergessük meg a pangáziusz filéket a curryvel fűszerezett lisztben és süssük ki a forró olajban mindkét oldalon ropogósra. Amikor kész a hal, tegyük tányérra, öntözzük meg quinoát a paprikaszósszal. Szuper finom.

Quinoa mangolddal vagy spenóttal

Hozzávalók: Fél kg mangold vagy spenót, fél liter zöldségkockából készült húsleves, 1 babérlevél, 2 sárgarépa, 12 dkg olasz parmezán sajt, 2 dl tej, 2 tojássárgája, só, bors, 1 gerezd fokhagyma

Mossuk meg a quinoiát. Főzzük meg 1 zöldségkocka hozzáadásával (20 perc alatt). Tisztítsuk meg a mangoldot vagy mossuk meg a spenótot, ha nem frisset vettünk fagyasszuk ki. Szeleteljük fel a répákat. Öntsünk vizet egy lábosba, s amikor forrni kezd dobjuk bele a répát és a mangoldot. Főzzük 5 percig. Ha spenóttal készítjük akkor 1 kanál olajban pároljunk meg 2 gerezd fokhagymát, később vegyük ki a fokhagymákat a zsiradékból, majd pároljuk meg a spenótot ebben a fokhagymával ízesített olajban vagy vajban. Tegyük egy üvegtálba a quinoia egy részét, reszeljük rá a parmezán sajt felét. Helyezzük rá a párolt zöldségeket, majd megint egy réteg quinoiát, egy réteg zöldséget, végül a maradék sajtot. Keverjük jól el a tejben a tojássárgáját, ízesítsük szerecsendióval, borssal és fokhagymaporral. Öntsük rá a tejet a zöldséges quinoiára majd tegyük a sütőbe és süssük ki 200 fokon 40 perc alatt.

Afrikai quinoa leves

hozzávalók: 200 gr quinoa, 3 ek olaj, 1 hagyma, 1 paradicsom paprika vagy spanyol paprika, 2 szelet zeller, 1 kis db édes burgonya, zucchini, fokhagyma, oreganó, só, bors, friss koriander

1. Tisztítsuk meg a zöldségeket és szeleteljük fel tetszés szerinti kockákra. Forrósítsuk fel az olajat egy fazékban és kezdjük párolni a quinoát. Dobjuk mellé a fokhagymát, a hagymát és a többi zöldségeket. Ezután önstük fel 1 liter csirke bouillonnal. 2. Miután ízesítettük sóval, borssal, közepes lángon addig főzzük amíg a zöldségek meg nem puhulnak kb. 15-20 percig. 3. A kész levest szórjuk meg friss korianderrel és tálaljuk.

Akarsz egy nyúltilopot?

Posted on Updated on

Októberben beköszönt a vadász szezon Bajorországban, ami azt jelenti, hogy 2-3 hétig a bikák bőgésétől lesz hangos az Alpok. Az idei  szezon is a szarvasbőgéssel kezdődik, s ha már az első pár nap során egy különleges vad kerül elejtésre, később a dámszarvas barcogását követve, izgalmas terelő-és hajtóvadászatban lehet részünk. Esténként aztán a jól megérdemelt „evés-ivás tartja össze a testet és a lelket!” jelszóval beülhetünk egy bajor vendéglőbe, ahol megrendelhetjük a tejföllel meglocsolt, vörös áfonya lekvárral ízesített, szalonnával spékelt szarvassültet. Egy bajor vadászvacsora után még bizonyára Lucullus is megnyalná/megnyalta volna mind a tíz ujját.

Különleges német vadász zsákmányok: a Hetyke Szarvasnyúl és a Nyegle szárnyas menyét

Mindenki látott már őzet, szarvast, vaddisznót, fácánt, ha nem az erdőben, akkor az állatkertben, (vagy a tányérján), de láttak-e már kígyónyelvű, egyszarvú rókát? Fácánszárnnyal repdeső, bocipofájú, kakaslábú nyulat? Hát görényt szárnyakkal, agancsos nyulat, kacsalábú tyúkot vidrafarokkal, és ártatlan Bambi őzike kinézetű farkast vagy medvetestű menyétet? Ugye nem, hacsak nem jártak Bajorországban! Engedjék meg, hogy bemutassam a Wolpertingen-t.

A különleges állatfaj edetét kutatva a nyomok a müncheni Vadász és Halász múzeumba vezetnek, ahol megtekinthetjük az első meghatározhatatlan példányokat, amelyek a Donaueschingen mellett lévő Wolperdinger üvegfúvó üzemből kerültek ki. Elnevezésük és külsejük tájegységenként változik (Wolperdinger, Woipertinger, vagy Woiperdinger, Volpertingernek). A múzeumban látható kitömött állatok igencsak mulatságos lények, mint pl. a bajor mezei mókus-nyúl madárszárnyakkal, és szarvas aganccsal (elneveztem Hetyke Szarvasnyúlnak). A nyúl testet és fejet különböző állatoktól kölcsönzött végtagok teszik még érdekesebbé. A képen látható állatka első és hátsó lába talán valamelyik vizimadártól származik, a szárnyai viszont a fácántól (mivel a 19. századbeli céhek törvénykönyve nem tartalmazott semmiféle előírást a mesebeli lények preparálására vonatkozóan, így azok végső formája az állatpreparátorok fantáziájától függött). A szárnyas Pegazus, az aranyegyszarvú, a lokneszi szörny és az óriás termetű Jeti mellé tehát nyugodt lélekkel odabiggyeszthetjük a Wolpertingen-eket is, melyek valószínüleg ugyanúgy az emberi agy szüleményei, hiszen legendákat költöttek róluk, lefestették őket, köztereken szobrokat állítottak nekik.

Wolpertingenek a világ körül

Elsőként a 18. század közepén, (1753-ban) a Grimm testvérek készítettek feljegyzést egy bizonyos Kreißl-ről, egy furcsa, csak a vadászszezon idején felbukkanó állatfajról, amelyet aztán a 19. század elején újra felfedeztek és az állatpreparáló céhek sorozatban kezdték gyártani a hiszékeny turisták számára. Igaz, hogy a mesebeli állatok megjelenése, külseje tájegységenként különbözött, de a vadászfeljegyzések szerint mindegyik Wolpertinger közös jellemzője a félénkség volt, ezért kizárólag fiatal és szép nők előtt jelentek meg éjnek évadján, lehetőleg teliholdkor, egy megbízható, erős férfi társaságában. Az állatok feltűnő sajátossága az volt, hogy ahány lábuk annyiféle volt, így könnyen le lehetett csapni rájuk, pláne, ha még meg is sózták a farkukat!

Állatfajták

Az Alpok és a Jura hegység környékén valamint, a francia nyelvterületű Svájcban népszerű kultfigura a Dahu (az alemán neve dahu, Kelet-Franciaországban Lorraine), ami egy szarvas és egy zerge hibrid változata. Jellegzetessége, hogy a hímeknek a jobb lába rövidebb, a nőstényeknek viszont a bal, de mindketten csak az órajárásával ellenkező irányba tudnak futni. Egy francia legenda szerint a dahu, nevét egy létező személyről kapta, mégpedig Dahut hercegnőről, aki valaha Cornouaille-ban élt (a Breton mesékben dahud-ként szerepel). Egy nap a hercegnő Ys város kulcsát odaadta az ördögnek, aki a városba bejutva szörnyű pusztítást végzett. Az Isten ezért nagyon megharagudott Dahutra és büntetésül egy furcsa, hosszú szőrű állattá változtatta.

A dahu kultusza a 20. század elején, a turizmus elterjedésével egyidőben jelentős átalakuláson ment keresztül és a hegyi lakók, a gazdag városiak megleckéztetésére kezdték felhasználni, oly módon, hogy az ideérkező vadászokkal elhitették, hogy a hegyen él egy különleges állatfaj, a dahu. Mire azok “bekapták a horgot” és persze sznobizmusuk miatt, vagy pusztán kíváncsiságból meg akarták szerezni az állat trófeáját. A falusiak azonban előre figyelmeztették őket, hogy a dahut nagyon nehéz becserkészni, ezért legjobb, ha felbérelnek egy helyi vadászt, aki majd elvezeti őket a nagyvad, a dahu lelőhelyéhez (“chasse au dahu”). Persze nem létezett semmiféle vadállat, de annál kiválóbb alkalom volt az ugratásra. Az amatőr vadászokat aztán miután jól kifárasztották, elvezették egy távoli vadászleshez, ahol büntetésből egész éjszaka, kényelmetlen poziciókba görnyedve kellett virrasztaniuk a dermesztő hidegben. Később valószínüleg elterjedhetett a híre, hogy a dahu a hegyi lakók durva tréfája, így vadászatukból középiskolások nyári tábori humora-geggje lett.

A Dilldapp, Hessenben és Felső-Frank földön “élő állatfaj”, mely egy vadászgörény és egy hörcsög keresztezése a nyúllal, szarvassal és antiloppal. Napjainkban népszerű szimbóluma a sváb-aleman (svájci- német-osztrák) karneválnak, amikor a rajnamenti városokban (Todtnau-Brandenberg, Hesse). ún. őrült dilldapp klubok alakulnak, a klub tagjai egyforma jelmezbe öltöznek, pl. medve stb kosztümbe és úgy vonulnak fel a városokban. A központi figura jelmeze általában egy történelmi eseménnyel, legendával vagy valaha létezett személlyel kapcsolatos.

A dilldapp egy szólás-mondás is, amelyet az ostoba, fafejű emberekre alkalmaznak. A szó eredete nem tisztázott, tájszólásban Dapp-nak vagy Depp-nek vagy Dill-till nek ejtik: jelentése Kaporfejű.

Elwetritsche (Pfalz, Rajnavidék) Ennek a csodamadárfajnak a “felfedezése” egy Espenschied nevű gentleman nevéhez fűződik, aki a 19. században élt és vadászpartijairól vált híressé, melyeket ártatlan tréfákkal fűszerezett. Az egyik anekdóta szerint egy alkalommal a bajor királynak egy apró, sült madarat tálaltatott fel vacsorára, s amikor a király az ízletes vad neve után érdeklődött, azt válaszolta, hogy hát nem ismeri fel felsége? Ez egy Elwetritsche (valójában egy gyönytyúk volt).

De milyen is ez az elwetritsch? Többféle módon ábrázolják, de mindegyik esetben madár hatalmas női keblekkel (lsd kép), néhol azonban tollak helyett páncélja és szarva van. Azonkívül félénk, mint a többi mesebeli állattársa, de ugyanakkor iszonyúan kíváncsi. Az elejtésükről a következőket írja a vadászati szakkönyv: az elwetritsch vadászathoz nélkülözhetetlen egy krumpliszsák és egy lámpás. Amikor a madár fészkéhez érünk, peckeljük ki a zsákot a bottal és világítsuk meg a lámpással. A kíváncsi elwetritsch-et odacsalja a lámpa fénye, s miközben közelebbről is meg akarja vizsgálni, hogy mi is az, elkaphatjuk. Az elwetritschre vadászás viszont egy ugratás, amikor a vadászok elhitetik, hogy ismernek egy különleges fajt, megjátsszák, hogy az előbb leírt módon elkapják őket, de nem mutatják fel a zsákmányt, hanem előre küldik a vendégeket, azzal, hogy még dolguk van, de majd ha megszelidítették a madarat utánuk mennek a vendéglőbe. Persze a vadászok sohasem érkeznek meg az elejtett vaddal, a vendégek meg addig várnak rájuk, míg végül rá nem jönnek, hogy jól átverték őket.

Elwetritsche vadászata

Még egy elwetritsche történet: annyira népszerű volt ez a madár, hogy a Pennsylvaniában élő németek, akik a mai amisok ősei, (Németország Palatinate vidékéről emigráltak oda)–“magukkal vitték az Elbedritschlicher-t”, “so ass sie kenn Heemweh grigge deede“, magyarul, hogy ne legyen honvágyuk. Így terjedt el az Elwetritsche legenda világszerte.

A következő állatfaj a Rattle Bock (Thüringiában és Saxony) vagy kelepelő-piperkőc bak, szintén csak egy vaskos tréfa formájában létezik, Svájcban a beképzelt személyeket nevezik Rattle Bocknak.

A Dél-Tirolban élő Blood Schink magyarra fordítva Vérestomporú fenevad talán a legvérengzőbb az összes wolpertinger között. Vérvörös és koromfekete színű, hol úgy néz ki mintegy viziszörny, hol meg mint egy medve-ember keveréke, a felső teste szőrös, a lábai viszont vörösek és csupasz-szőrtelen emberi lábak. Tartózkodási helye, folyóvizek melletti területek, vagy pipacs és kukoricaföldek.

Skvader (Svédország) A nyúlmadár-egy Håkan Dahlmark nevű ember agyszüleménye, aki valamikor a 20. szd elején a sundsvalli vendéglőben tartózkodott, a vacsora során, a vendégek legnagyobb derültségére az egyik vadászkalandjával hozakodott elő, melyben azt állította, hogy 1874-ben Sundsvall északi részén egy különleges állatot ejtett el. A történet háttere valójában az volt, hogy az egyik évben a születésnapján, a házvezetőnője egy tréfás állatrajzzal lepte meg, amit annak az unokaöccse készített, röviddel a halála előtt. Dahlmark, később a helyi múzeumnak ajándékozta a képet, ami 1916-ban egy Örnsköldsvik nevű városban került kiállításra, s amikor a múzeum igazgatója elmesélte a rajz történetét az odalátogató Rudolf Granberg állatpreparátornak, az a rajzon fellelkesedve elkészítette a kitömött állat egy példányát: a skvadert, ami azóta is a legnépszerűbb kiállított tárgya a múzeumnak. Mondanom sem kell a festmény mellé került.

Az angol vadász zsákmányok

Érdekes, hogy az angol nyelvterületeken, mennyivel szegényesebb a választék a csodaállatok kitalálását illetően (most már értem, hogy J. K. Rolling: Harry Potter könyve is miért hemzseg a német mitológiából kölcsönzött legendáktól). A Walpertinger-nek vagy Wulpertinger-nek az angol populáris kultúrában  Jackalope a neve (magyarra fordítva szökellő hím állat a jelentése, a jackrabbit és az antelope szavak kereszteződéséből), ami nyúltilop vagy szarvasnyulat jelent és összefoglaló neve minden képzeletbeli hibrid állatnak, amelyek elsőként a német (bajor) népek folklórjában terjedtek el és leggyakrabban egy mezei nyúl és egy antilop, vagy egy szarvas és kecske “kereszteződéséből” jöttek létre.

A Pixar Hoppszahopp c. rövidfilmjében szerepel egy “nyúlból lett antilop”, vagy a Túl a barátságon c. filmben Joe Aguirre irodájában is van egy nyúltilop. A számítógépek világában az egyik Ubuntu linux-disztribúció kódneve “Jaunty Jackalope”, vagyis “Nyegle Nyúltilop vagy “Hetyke Szarvasnyúl”.

Három pop-rockrajongó portréja

Posted on Updated on

Mindig próbáltam megérteni a focirajongók, zene őrültek lelkivilágát, akik képesek ölre menni sztárjaikért, de lehet, hogy csupán gyűlölöm a tömeget, ezért nem megy a dolog nekem, pedig Isten bizony irígylem őket, hogy nem fogja el egyiket sem a fizikai rosszullét, ha lökdösik, összepréselik. Nos ez én vagyok, de akikről most szó lesz, ők teljesen mások…

Az Omega hívő

Réka, nevezzük csak így az első rajongónkat, aki ma neves pszichológusként dolgozik Brüsszelben és kb. a 50-es évei végefelé járhat. Szóval Réka, valaha egy elit, rózsadombi gimibe járt Budapesten, zene és olasz tagozatra, ugyanoda, ahol Rátonyi Hajnalka, Udvaros Dorottya, Katona Klári, Dés Laci, Szirtes Ági koptatta az iskolapadot. Ott fertőződött meg ő is a rock zenével. Réka elmondása szerint a történet úgy kezdődött, hogy a 70-es évek elején, a gimnázium ének tagozatos diákjait szerepelni hívták, a TV akkori népszerű pop-rock műsorába a Halló fiúk, Halló lányokba. Ez a Juhász Előd vezette-konferálta zenei program, akkoriban az egyedüli pop-rock műsor volt Magyarországon. Nos a dal, amit be kellett tanulniuk, a jól ismert Omega klasszikus kórus betétje, a Fegyverkovács dala volt. Réka, azon a bizonyos tavaszi délelőttön, amikor belépett diáktársaival a Magyar TV szentélyébe még nem tudta, hogy mekkora hatással lesz ez a nap későbbi életére. Miután bekísérték őket a studióba, elhelyezkedtek a pódium mögötti emelvényen, megkezdődött a felvétel:

„A csapó indul! üvöltés után kigyulladtak a piros lámpák”-meséli Réka egy kis brüsszeli kávéházban, a Luxemburg téren, közel az EU Parlamenthez-„Viselkedjetek természetesen,- jött később az újabb utasítás,-adjátok önmagatokat, de semmi zrí- oké?” Oké rendben, gondoltam, de amikor megláttam Harangozó Terikét gombafrizurájában, hófehér, akkor rendkívül menőnek számító nadrágkosztümjében, láttán olyan éles hangon vísítottam fel, mint egy szopósmalac. Még én is megijedtem a saját hangomtól, de Terike, klassz, tiszta hangja, kedves, intelligens egyénisége ellenére nálam ő nagyon nem a rock kategóriába tartozott, mert virágénekeivel jobban beleillett volna a Röpülj pulyka (igazi címe Röpülj páva) szintén nagy sikerű vetélkedőjébe, mint ebbe a műsorba, mert a rock “sztárok” között paródiaszerűen hatott. Nos Terike után aztán végre jöttek a nagymenők, Zalatnay Cini, miniruhájában, rövid, szemébe fésült frufruval, a mai emósokhoz hasonlóan, az Angliából hozott hajspraytől, olyan haptákban állt minden hajaszála, hogy még egy tornádó se tudta volna összekócolni, de ez semmi volt ahhoz képest, amikor begördült az Omega a pódiumra. A tesztoszteron színtet érezni lehetett a levegőben. A szőke, hosszú sörényű Kóbor láttán olvadozni kezdtünk a gyönyörtől, mit olvadozni, már-már cseppfolyós állapotba kerültünk, amikor a dobos elkezdte hányni-vetni-dobálni magát-és akkor jöttünk mi a kórus. Úgy énekeltünk, olyan lelkesen, mint megannyi hősszerelmes, annyi érzelemmel harsogtunk, hogy az Északi sark is megolvadt volna, ha ott kerül sor a felvételre. Frenetikus volt.

„Egyébként Demjén Rózsi volt az utolsó fellépő, rövidszárú, elölcipzáros overállján nagy igyekezetében, a cipzárját annyira lehúzta, hogy a fanszőrzete is kilátszott. Mi csajok, csak kiröhögtük, mert minden volt csak nem szexi és különben is nem láttunk mást csak az Omegát, őket bámultuk egyfolytában és amikor a fináléra visszatértek, olyan mámorosak, kelekótyák voltunk, mint akiket bedrogoztak”.-folytatta Réka.

„És mi történt ezután?”–kérdeztem tőle. „Nos pár évig még eljártam az Eötvös klubba, a Műszaki Egyetem E klubjába, ott csápoltam az első sorban a többi Omega fan között és mindig heves indulatba jöttem, ha valaki kritizálni merészelte őket, mert megvetettem minden Illés együttes vagy Metró rajongót, a fahangú Zoránnal az élen (bocs, de ez a véleményem). Aztán 23 évesen Bécsben megismerkedtem egy osztrák építészmérnökkel és egy év múlva hozzámentem. Azóta külföldön élek, de amikor megtudtam a 90-es évek közepén, hogy az Omega Németországban koncertezik kivettem egy szabadnapot és elmentem megnézni őket. Végigbőgtem az egész koncertet. Nos ez így egy kicsit túlzás, de többször meghatódtam. Mint pszichológus, később ezt úgy dolgoztam fel magamban, hogy talán mert mindig is énekesi karrierről álmodoztam és a tudatalattim éppen akkor fogta fel, hogy mit is veszítettem.

Egyébként, amikor valamelyik vasárnap a you tube-on megtaláltam a régi Omega felvételt, azt a bizonyos dalt, a férjem átszólt a másik szobából, hogy ugye a kórusban ott énekelsz te is? Megesküdött rá, hogy felismerte a hangomat! És az emlékek hatására ismét könny szökött Réka szemébe.

A Koncz Zsuzsa rajongó

Az 50 évével egy mai tinédzser szemében ő is őskövületnek számít, nevezzük csak Annának az illetőt, aki valaha saját személyiségét elrejtve Koncz Zsuzsaként mozgott és élt a nagyvilágban. Pedig külsőleg csak annyiban hasonlított rá, hogy rettenetesen vékony volt, már-már betegesen törékeny, sokszor azt hitték, hogy szülei Vietnámból adoptálták. Nem volt szép, inkább csúnya, se barátságos, amolyan bogáncsvirág kisasszony, kevés embert engedett közel magához. Egyke gyerekként, nehéz gyerekkor után, gimnáziumi tanár lett belőle. A diákok szerették és tisztelték, távolságtartó viselkedése és nagy tárgyi tudása miatt, így már fiatalon tekintélyt szerzett magának. A tanítványok akkor kezdtek Koncz Zsuzsa relikviákat, ereklyéket vásárolni neki, amikor rövid haját megnövesztette és ugyanúgy kibontva hordta, mint nagy ideálja. Nem volt olyan koncert, amin ott ne lett volna, nem volt olyan dal, amit ne ismert volna, egyszerűen Koncz Zsuzsa bűvöletében élt, s amikor egyszer egy koncert után rengeteg vodkát ivott, felhívott telefonon és a bizalmába avatott. Ekkor tudtam meg, hogy az apja alkoholista volt és fiatalon felakasztotta magát. Azt is bevallotta, hogy mindig attól retteg, hogy ő is úgy fogja végezni, mint az apja. Nem tudom mennyit ivott, de egyszer, amikor már a tanár-diák hierarchia megszünt közöttünk, azt mondta, hogy minden nap szüksége van egy üveg vodkára. Később rájöttem, hogy számára Koncz Zsuzsa dalai jelentették a józanságot, a tisztaságot, az élet bölcsességet, a megnyugvást. Azóta annyit tudok róla, hogy a harmincas évei végén férjhez ment és szült egy kisfiút..tehát happy end..

ja, és még mindig rajong Koncz Zsuzsáért, de a haját levágatta.

A Vincze Lilla rajongó

Hilda ma általános iskolai tanítónő, a legfiatalabb rajongó a 3 pop rock “fan” közül. Könnyű dolgom volt vele, mert rendelkezésemre bocsájtotta egy cikkét, amely az Éjvarázs című újságban jelent  meg: -“Ott kezdődött, hogy egyszer voltam egy Napoleon Boulevard koncerten, az első sorban tomboltam végig az előadást. Aztán mondtam a többieknek, hogy ezek után nem lehet csak úgy haza menni, levezetésként igyunk meg valamit a közeli étteremben. Kis idő múlva megjelent a zenekar vacsorázni. Köszöntek nekünk, mert felismertek minket. Mikor haza indultunk, az egyik fiú megkérdezte, meginnánk-e velük még valamit. Naná, hogy mentünk. Lilla mellé kerültem az asztalnál, és egész este beszélgettünk, címet cseréltünk, és onnantól beindult a levelezés és az időnkénti találkozgatás.

Közben J. Katival zenélgettünk (osztálytárs), és néha megmutattuk Lillának, mit csinálunk. A két történet ott folyik egybe, hogy mikor megszűnt a Napoleon Boulevard, és Lilla magára maradt a gitáros fiúval. Nem volt szövegírójuk. Így szólt nekem, hogy mi lenne, ha megpróbálnánk… Három lemezen dolgoztam vele, plusz két válogatás albumban.
 IDŐGÉP’89
1989. tavasz, talán április. A lemezbolti eladók már előre mosolyognak, még mindig azt hiszik, valami őrülttel állnak szemben, aki naponta megkérdezi: Vincze Lilla szólólemeze megjelent-e már? Honnan is sejthetnék, hogy biztos forrásból értesültem – március óta tudom, hogy erősen várni kell. Ahogy újra hallgatom a lemezt, mindenféle mozaikképek ugranak be. A lemezbemutató… Első sor, ahonnan tisztán kivehető Lilla apró intése a dobok elől. Néhány kocka a koncertről. És a végén, mikor már kifelé halad a tömeg, még megszólal a Tangó. Ahogy fölteszem otthon a korongot és megszólalnak az első hangok. Zeng a Tesla…
Öngyilkos szerelem – Jó kis dinamikus kezdőnóta, tele azzal a lendülettel, amivel az ember beleveti magát a szerelembe. Nem hiszem, hogy bármi is változott volna azóta. Kivéve a falakról lekopott lelkesítő szavakat. Ma masszívak a gaffitik.
Tangó – Hihetetlenül aktuális dal a mai napig. Néha pontosan ilyen érzéseim vannak, pedig a fejem lágya rég benőtt, láthatnám igazán, milyen az élet. Ami pedig a szöveg rétegeit illeti, az hátborzongató.Mesterien válogatott mondatok.
Megadom magam – kapcsolataink állandó kétségei, nyűgei, vége és kezdete. Így vagy úgy, de még mindig ugyanabban a cipőben járva, e téren hiábavaló bölcsességeinkkel. Aki éppen ebben a völgyben sétál, annak térkép.
No more walls – Az Uram, segíts! angol nyelvű változata. Azt hiszem, az idő nem volt alkalmas még. Mindenki szerette volna, ha ez a zenekar külföldön is teret kap. Nagyon szurkoltunk nekik a Midemen is. Hallgatni viszont nagyon izgalmas volt az eredeti után.
Kudá igyjot áná? – Zenei fricska a világ orrára. A jelentősége egészen más volt akkor és más most. De örültünk neki, hogy ezt is lehet… Meg persze húsz évesen őrültködni is jól lehetett rá. A szöveget nagyjából mindenki kötelezően tudta…
Változz velem! – A Tangó mellett a másik aktuális. Semmi sem állandó – kivéve a változást. Kicsit pesszimista, de mindenképpen helyén való. Gyönyörű fuvolaszóló. És gyönyörű a capella befejezés.
Nem kell a zászló – Az egyik legnagyobb dal a lemezen. Még mindig olyan hatása van, hogy az embert szinte letaglózza. Borzongató a feszültség, a robbanás előtti csönd. A legrosszabb, hogy egyáltalán nem vagyunk túl rajta… Bár úgy se lenne jobb.
Iván, ami történt..– Vicces, kedves, könnyed. Történt, ami történt, örömmel intettünk búcsút, nem volt fájó a szakítás. Akkor már bátran szerethettük Ivánt – ahogy imádtuk Szását is – megfelelő távolságból. Az olasz halandzsa perlekedés még mindig mosolyra késztet, és roppant tetszik. Lilla punk zene iránti vonzódásának lenyomata.
Te nekem nem hiszel, én neked – Erről a lemezről ez a dal áll a szívemhez legközelebb. Újabb mozaikkép Lillával való első találkozásunkról. Beszélgettünk, és sok egyéb mellett megemlítettem egy dalt, amit még a legelső Napoleon Boulevard turnén játszottak, bár a lemezen nem volt hallható. Nina Hagen énekelt hasonlóakat akkoriban. Nagyon tetszett nekem, de a zenekar döntése alapján fiókba került. Aztán valahogy kinyílt a fiók, és a szólólemezen helyet kapott. A stúdió változtatott az előadásmódon- örülök, hogy hallhattam élőben az eredetit!de még így is nagy kedvenc. Sose fogom megkérdezni, vajon az a beszélgetés számított- e valamit a dal sorsában,inkább csak úgy kérdezés nélkül hiszem, hogy igen..
Egyszerű jövő – Ez a dal pontosan leképezi az akkor időket. Érzések, történések, egészen konkrét dolgok, amik a mindennapjaink voltak. Szeretem benne a gitárokat.
Védd magad! – Azt kell mondanom, örökzöld. Minden időben, minden kapcsolatban,
akkor is, most is…Csodálatos zene, szöveg, előadás. Olyan finom, mintha csak egy sóhajból született volna. Nem véletlen, hogy a SYMA csarnokban is elhangzott. Kicsit furcsálltuk, hogy egy jól prosperáló zenekar teljes egyetértésben kiad egy szólólemezt az énekesüknek ahelyett, hogy saját új anyaggal jelentkeztek volna. De ismerve a mai zenei munkásságukat, ezen egyáltalán nincs mit csodálkozni. Akkor is nyújtogatták a csápjaikat mindenféle újdonságok és kísérletezések felé, és ha tartani is kellett a kiadók által elvárt Napoleon Bld irányt, megtalálták a rést, ahol át lehetett juttatni egy-két másféle izgalmas dolgot. Mi, rajongók pedig csak nyertünk mindezzel- akkor is, azóta is.
Hilda, 2008-tól Vincze Lilla rajongói által készített, Éjvarázs című (egy évben 4-szer megjelenő) lapjának szerkesztő munkatársa, emellett költő, dalszövegíró, bábszínművész és tán jövőre, ha a kiadó is úgy akarja megjelenik az első verses kötete.

Drukkolunk neki…