Hónap: január 2014

A tél győztese: a káposzta

Posted on Updated on

8338-2632_41_1_det_001A pompás nevű, Brassica családba tartozó káposztafajták, úgymint a fodros kel, a brokkoli, a karfiol és a kelbimbó felelősek januárban a vitamin utánpótlásunkért! A fogyni akaróknak a kelbimbó ajánlott, mert ez a zöldség a legideálisabb a súlyproblémákkal küzdők számára, viszont a vöröskáposzta szállítja legjobban a C vitamint, tehát az influenza járvány idején meggondolandó, hogy melyiket részesítjük előnyben. A kelkáposztáról csak nemrég derült ki, hogy világbajnok a folsav beépítésben, ennek ellenére az édeskáposzta mellett labdába se rúg, ami a kalcium, vas, B1 és B2 vitamin tartalmát illeti.

Ázsiában, Amerikában és a Közel-Keleten a káposzta a borsóhoz és a nyári búzához hasonlóan csak a 18. században vált ismertté, Indiában a 14.- 17. században a portugál gyarmatosítók terjesztették el, Japánban viszont egészen 1775-ig nem ismerték.

A nem fejes káposztát és a fodros vagy leveles kelt már k.e. 1000-ben kultiválták a kelták, az ókori Görögországban és a Római Birodalomban azonban főként orvosi célokra használták, köszvény, fejfájás és gombamérgezés ellen. Az első édeskáposzta Mezopotámiából és Egyiptomból érkezett Közép és Nyugat-Európába a 15. században.

A vadkáposzta Anglia és Európa sziklás területein és a tengerpartok közelében őshonos, ahol már a 14. századtól ismerték cabaches vagy caboches néven. Első kultiválója Sir Anthony Ashley báró (16. szd) volt, Wimbornban, a Szt Giles apátságban írásos feljegyzések és domborművek őrzik emlékét.

A legtöbb káposztafajtát Németország és Franciaország ismertette meg a világgal. A 16. századra a német kertészeknek sikerült kinemesíteniük a kelkáposztát, ami a 17.- 18. századra a legfőbb táplálék lett Németországban, Angliában, Írországban és Oroszországban. A káposzta savanyítására egy holland tengerész jött rá, akinek köszönhetően sok ember menekült meg a vitaminhiány következtében fellépő skorbúttól, pedig bizonyára még nem tudta, hogy a télire eltett, savanyú káposzta, nyersen fogyasztva megőrzi a káposzta teljes C-vitamin-tartalmát, éppenúgy, mint a B1 és B2-vitaminét is.

Amerikában (Jacques Cartier 1541–42-ben vitte be) az indiánoknak köszönhetően a 18. században megkezdődött a káposzta nagybani termelése.

Mi magyarok sem tudnánk az életünket elképzelni káposzta nélkül, ezt bizonyítják a nagysikerű demecseri káposztás napok is, ahol több, mint 200-féle káposztás ételben dúskálhatnak a káposzta szerelmesei.

Receptek:

Almás vöröskáposzta saláta

Hozzávalók: 2 ek oliva olaj, 2 ek dijoni mustármag, 1 ek fehér borecet, 3 ek almalé, 550 gr vörös káposzta, só, bors, snidling

A mustármagot egy mozsárban összetörjük. Az olajból a borecet és az almalé hozzáadásával elkészítjük a dresszinget, Felvágjuk/legyaluljuk a vörös káposztát, lereszeljük az almát, és egy salátás tálban összevegyítjük. Végül rákarikázzuk a póréhagymát. Meglocsoljuk a dresszinggel és már fogyaszthatjuk is.

untitledSerpenyős kelbimbó cranberryvel

Hozzávalók: 1 kg kelbimbó, só, 8 dkg cranberry, 4 dkg mandula, 1 ek curry, 1 kk garam masszala, koriander, kurkuma, piros bors, 20 dkg vaj, 2 dl tejföl, só, bors, chili

Mossuk meg a kelbimbókat, vágjuk le a torzsáját, majd negyedeljük. Tegyük fel sós vízben főni. 15 perc múlva szűrjük le.

Közben mindenféle víz és zsíradék hozzáadása nélkül pirítsuk meg a cranberryt a mandulával együtt.

Olvasszunk vajat egy serpenyőben, dobjuk bele a félig főtt kelbimbót és kezdjük el a vajban párolni. Szórjuk meg a fűszerekkel, adjuk hozzá a pörkölt cranberryt, öntsünk rá vizet, sózzuk, borsozzuk, szórjuk meg a chili paprikával is.

Amikor a kelbimbó megpuhult keverjük bele a tejfölt.

romanesco 031Kelkáposzta minitál

12 db nagy káposzta levél, só, 1 fej hagyma, 3 ek olaj, 1 dl zöldségleves, 6 dkg parmezán sajt, petrezselyem

Dobjuk be a forrásban lévő vízbe a káposztaleveleket, amit előzetesen a leveskockával ízesítettünk, és főzzük 2-3 percig. Amikor leszűrtük alóla a vizet, a torzsájukat vágjuk le és tegyük egy konyhai papírtörlőre. Aprítsuk fel a hagymát, reszeljük le a fokhagymát és a gyömbért, tegyük egy mély tálba, sózzuk, borsozzuk, adjuk hozzá a koriandert is. A 3 evőkanál olajban pároljuk meg a zöldségeket. Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Töltsük meg a káposzta leveleket ezzel a töltelékkel reszeljük rá a parmezánt és készítsünk belőlük kis batyukat (fehér cérnával kössük össze) vagy rendezzük el egy kis muffin formában. Toljuk be a sütőbe. 15-20 perc alatt készen van.

Reklámok

Hatot egy falásra!

Posted on Updated on

Lena and family 004A múlt héten a Sickinger nevű pékségben járva sajnos bedőltem egy jópofa szlogannal meghírdetett fánk kampánynak-“Six in the city” (6 fánk egy csapásra), amely azt akarta tudtomra adni, hogy 6 fánk vásárlása esetén csak ötöt fizetek. Hm, ez bombajó üzlet, akkor legalább megszervezhetem az első fánk partimat az idén, gondoltam a fánkköltemények láttán és legalább nemcsak én növesztek úszógumit. A gonoszkás terv jónak bizonyult, mert 2 doboznyi fánk (12 db) pillanatok alatt elfogyott, de végülis a téli hidegben kell a kalória!-felkiáltással nyugtatgattuk egymást, amikor jólesően hátradőltünk a díványon.

Farsangi fánkok, berlinerek, tojáslikőr tortácskák és társai

A berliner, vagy krapfen-magyarul fánk, nálunk főként farsang vagy télvíz idején népszerű, míg Németországban, Belgiumban, Olaszországban, Franciaországban egész évben kapható. A német nyelvterületeken a fánkféleségek neve aszerint változik, hogy éppen hol járunk, mert pl. Észak és Nyugat-Németországban valamint Svájcban Berlinernek hívják (Ballen), Brandenburgban, Nyugat Pomeraniában, Szászországban viszont palacsintának, az utóbbi elnevezés eléggé megtévesztő, mert Németország többi részén az élesztő nélküli palacsinta neve viszont éppenúgy palacsinta, mint nálunk (Eierkuchen-tojáskrém tortának is nevezik).

Bajorországban és Ausztriában kalandozva a fánk neve Krapfen. Palatinate-ban viszont “kis farsangi tortaként”  ismerik (Fastnachtsküchelchen). Ez az elnevezés annyira megtetszett az angoloknak, hogy a német szót eltorzítva “Fasna” névre keresztelték az ő fánk fajtájukat. Dél-Tirolban és az olaszországi Trivenetóban a krapfen olasz neve bomba vagy bombolone.

A fánk elkészítése

A német fánk összetétele és elkészítése alapján nagyon hasonlít az amerikai doghnuthoz, csak míg annak a közepén lyuk van, a német fánknak nincs, mert ugye akkor hova kerülne a töltelék, amit a gyümölcslekvár, krém és pudingimádó németek szerfelett kedvelnek, így a hagyományos csipkebogyó lekváros töltelék mellett ma már olyan különleges töltelékekkel találkozunk, mint a bodzaviráglekváros (rummal meglocsolva), vörösborhabos, pezsgőkrémes, vanília pudingos, tojáslikőrös, tiramiszus, sztracciatellás és még ki tudja hányfélével.

A klasszikus fánk, a Berliner, élesztő, tojás (4 db), tej és vaj hozzáadásával készül és ami különlegessé teszi, hogy a fánk tetejét és az alját külön sütik ki, a két részt aztán a töltelékkel ragasztják össze. A kész fánk tetejére került bevonatról mindig következtetni lehet a töltelékre, mert pl. a szilvás fánk tetejére fahéjas porcukor kerül; az eper-málna-cseresznyelekvárost durva szemcséjű kristálycukorral szórják be; a cukormázasokat pedig gyakran rummal ízesítik. Sokkal egyszerűbb módszer azonban úgy megtölteni a fánkokat, hogy miután kisütöttük, beleinjekciózzuk a tölteléket, így nem kell attól félni, hogy sütés közben kifolyik a lekvár vagy a puding belőle és megkeseredik az égett cukor miatt.

Hozzávalók:

0,5 kg liszt

3 dkg élesztő

¼ liter tej

4 tojássárgája

6 dkg cukor

6 dkg vaj

bevonat: porcukor vagy cukormáz

sütése: zsír vagy olaj (újabban a frenetikus fogyókúrázók sütőben sütik, zsír nélkül)

a tölteléke tetszés szerint: lekvár vagy puding

Az elkészítés módja: liszt, élesztő, tej, tojás sárgája, cukor, vaj, só hozzáadásával tésztát gyúrunk. 30 percig pihentetjük.

A tésztát egyforma darabokra vágjuk és kézzel golyókat formálunk belőlük, majd még 20 percig állni hagyjuk.

A felmelegítjük a frittőrt 170°C fokra, majd amikor eléri a kívánt hőmérsékletet a fánkokat mindkét oldalukon aranybarnára sütjük. Ha a rezsón sütjük vigyázzunk, hogy az olaj csak a fánkok derekáig érjen, valamint az egyik oldalukat fedő alatt kis lángon süssük, a másikat pedig fedő nélkül nagy lángon, így lesz szép, úgymond szalagos. Amikor kész, itatóspapírra szedve a zsírját lecsöpögtetjük és a fánkokat vaníliás porcukorral meghintjük, valamint higított, forró barackízzel kínáljuk. Még finomabb, ha a baraclekvárhoz előzetesen 2-3 evőkanál rumot keverünk.

Farsangi fánk 018

Kelbimbós csicsóka

Posted on Updated on

FFB market 014A csicsóka az őszirózsafélék családjába tartozó gumós növény. Észak-Amerikából a 17. század elején került Európába. Morfológiailag közeli rokonságban áll a napraforgóval, olyannyira, hogy tavasszal össze lehet őket téveszteni, de később már jól megkülönböztethető, mert a csicsóka sárga virágai a napraforgóéhoz képest kicsinyek és csak jóval később, augusztus elején nyílnak. A csicsóka fehérjében rendkívül gazdag tápanyag, nincs benne se olaj, se keményítő viszont annál több szénhidrát (76%). A 20-28% szárazanyagot tartalmazó gumókban ezenkívül 14-16% inulin és polifruktozánok vannak. Az ezekből keletkező fruktóz (gyümölcscukor) könnyebben és gyorsabban emészthető a répacukornál, így a cukorbetegségben szenvedők szervezete a vércukorszint emelkedése nélkül tudja hasznosítani. Külsőre, mint a képen is látható, a gyömbérre hasonlít, az íze viszont a burgonyáéhoz, csak sokkal édesebb. Fogyasztását az orvosok javasolják a szív és érrendszeri betegségben szenvedőknek, valamint magas koleszterinszinttel küzdő pácienseknek, sőt még állítólag a mellrák ellen is védelmet biztosít.

Hogyan és mit készíthetünk belőle?

Miután jól megtisztítottuk a gumókat a sártól, kefével is lesuvickoltuk, hámozzuk meg őket, ezután süssük ki, ugyanúgy, mint a burgonyát. Nyersen viszont salátát készíthetünk belőle a következőképpen: lereszeljük a csicsókát, mellé dobunk némi füstölt sonkát, meg egy narancsot cikkelyekre bontva, végül 1,5 dl balzsamecetes-olajos-mustáros dresszinggel nyakon öntjük. Nemcsak étvágygerjesztő, de még azok számára is kiváló, akik emésztési zavarokkal küzdenek. Az olasz konyha szerint a csicsóka tökéletes fűszere a kakukkfű, a zsálya és a babér. Kiváló étel a rakott csicsóka is, amely úgy készül, hogy: a héjában főtt csicsókát, hámozatlanul, vagy hámozva egy vajjal vastagon kikent üvegtálban elrendezzük, majd 15 dkg füstölt sajttal, 15 dkg sonkával rétegezzük, ezután a tetejét megszórjuk zsemlemorzsával és tejszínnel leöntve 20 percig a sütőben ropogósra sütjük.

A németországi Baden-Württembergben már a 19. század óta a csicsóka termés 90% át likőr készítésre használják fel,  és “Topinambur, “Jeruzsálem Articsóka Brandy”, “Topi”, “Erdäpfler” “Rossler” vagy “Borbel” néven árusítják, aperitivként.

Kelbimbós csicsóka, olasz recept

Hozzávalók:

600 g jeruzsálem articsóka (csicsóka), 20 dkg kelbimbó, 2-3 ek oliva olaj, 2 db babérlevél, 2 gerezd fokhagyma, borecet vagy balzsamecet, só, bors, 1 csipet cukor

Elkészítése:

4 személyre, hámozzuk meg a csicsókát és kockázzuk fel. Metsszük le a kelbimbók kis torzsáját és vágjuk ketté mindet. Hevítsünk olajat egy serpenyőben és kezdjük el párolni a kettévágott vagy negyedelt kelbimbókat, szórjuk meg egy kiskanálnyi cukorral és karamellizáljuk kb 2 percig. Ekkor sózzuk, borsozzuk majd dobjuk mellé a csicsókát is, adjuk hozzá a lereszelt fokhagymát, a babér levelet és a fűszereket. Locsoljuk meg a borecettel vagy balzsamecettel, (én az utóbbit kanalaztam rá) fedjük le és pároljuk kb. 20- 25 percig. Ekkor dobjuk ki belőle a babér levelet. Ha kell utána sózzuk és azonnal tálaljuk. Kiváló halételekhez, levesek után vagy úgy is funkcionálhat, mint az olasz antipasztik, tehát előételként..

Topinambour 002A csicsóka angol neve jeruzsálem articsóka, németül topinambour, franciául meg kanadai burgonyaként ismert. Az angol elnevezésről annyit tudunk, hogy az Amerikába emigrált olaszok a csicsókát a napraforgóhoz való hasonlatossága miatt girasole-nek nevezték, (kiejtve dzsirazolé)-amit az amerikaiak valószínűleg Jeruzsálemnek hallottak, így lett a csicsóka neve Jeruzsálem articsóka.  Egy másik magyarázat szerint viszont, amikor az első európai hittérítők megérkeztek az Újvilágba, egy pap, amikor éppen egy csicsóka földön gázolt át, úgy kiáltott fel, hogy itt van Új Jeruzsálem, amit a hívők a növényre értettek.

A német “topinambur” elnevezés története érdekesebb és hitelesebb is, mint az angol változaté, ami a krónikaírók szerint úgy történt, hogy 1615-ben a Vatikánban, a pápa nagy mennyiségű csicsókát adományozott a Kanadába induló, hittérítő szerzeteseknek, azzal a szándékkal, hogy a hidegtűrő növény segítségével majd sikerül átvészelniük a hideg telet, de ugyanekkor egy brazil  Tupinambá nevű törzs is aznap érkezett a pápához látogatóba, hogy az asztalon heverő csicsóka és a brazíl törzs neve hogyan fonódott végül össze, az a mai napig rejtély, de míg a spanyoloknál, olaszoknál és a franciáknál az újvilági elnevezés terjedt el, addig a németeknél a növény a brazíl törzs nevét viseli!

Kakas vörösborban

Posted on Updated on

Squarrel 035A  minap, a hideg téli éjszakában hazafelé baktatva talán, talán, mert rámtört az éhség, hirtelen eszembe jutott egy laktató, francia egytál étel, a burgundi vörös borban főtt kakas, amit vagy 2 éve ettem egy kis dijoni vendéglőben. Ez a klasszikus étel nem véletlen, hogy a francia konyha egyik legszenzációsabb kreációja, mégis sok ínyencet, -beleértve nem egy híres szakácsot is-, ért már csalódás vele kapcsolatban! Legtöbbször azért, mert a turistaként Franciaországban megízlelt szenzációs ételnek csak halvány mása lesz az otthon alkotott verzió. Mi hát a francia recept titka? Egyrészt a jó minőségű bor, másrészt az, hogy a francia szakácsok/háziasszonyok egy kizárólag erre a célra őrzött vaslábosban főzik meg ezt az ételt!

Íme a receptje:

Hozzávalók: 4 db csirkecomb vagy 1 kakas négyfelé vágva

30 dkg champion gomba vagy erdei gomba

10-15 db apró lila hagyma

1 dl konyak

1 liter vörösbor

1 kk kakukkfű

1 kk rozmaring

1 babérlevél

1 kk friss petrezselyem zöld

fél kk szerecsendió

20 dkg füstölt sonka vagy császár hús

2-3 gerezd fokhagyma

a panírozáshoz egy kevés liszt

A körethez:

5 db paradicsom

3-4 db fokhagyma

friss petrezselyem zöld

1 dl oliva olaj

1 evőkanál vaj

bors

egy csipet cukor

1. Forgassuk meg a lisztben alaposan a megtisztított csirkecombokat majd süssük át hirtelen a forró olaj és vaj keverékében mindkét oldalon.

2. Öntsük rá a konyakot és gyújtsuk meg, azaz flambírozzuk. Vigyázzunk, ne hajoljunk a lábos fölé, mert a láng magasra kicsap.

3. A flambírozás után öntsük rá a vörösbort, sózzuk, borsozzuk, szórjuk meg rozmaringgal, kakukkfűvel, petrezselyemzölddel és dobjuk rá a babérlevelet is. Ezután pároljuk a csirkét fedő alatt kb. 30 percen keresztül. Időnként ellenőrízzük, hogy elég folyadék van alatta, nehogy a liszt miatt odaégjen a csirke.

4. Mossuk meg a paradicsomokat, vágjuk ketté,

majd helyezzük rá egy zsírpapírral kibélelt tepsibe. Reszeljük le a fokhagymákat és tegyünk egy kis kupacot minden paradicsom tetejére, szórjuk meg az apróra vágott petrezselyem zölddel.

5. Sózzuk, borsozzuk és ízesítsük meg egy csipet cukorral. Végezetül öntözzük meg mindegyik kettévágott paradicsomot az oliva olajjal, helyezzük be az előmelegített sütőbe és pároljuk 220 °C-on 30 percen keresztül.

6. Tisztítsuk meg a gombát, pucoljuk meg és vágjuk apróra a hagymát, szeleteljük fel a füstölt sonkát.

7. Pároljuk meg egy kevés vajban a bacont, adjuk hozzá a hagymát, végezetül a gombát.

8. Ízesítsük borssal. Sózni nem szükséges, mert a füstölt sonka eleve sós.

9. Végezzük el az utolsó simításokat: öntsük le egy lábosba a csirke alól a levet, adjunk hozzá 1 evőkanálnyi vajat, majd egy kiskanálnyi liszt hozzáadásával sűrítsük be. Ekkor öntsük vissza a mártást a csirkére, helyezzünk pirítós kenyereket minden tányér szélére, a mindenkinek kiadagolt gombás-szalonna és sült paradicsom mellé.

10. Tegyük az asztal közepére a borban főtt csirkét vagy kakast és már neki is eshetünk.

Jöhet megint a fekete leves

Posted on

Amikor először hívtak meg minket kagylólevesre Belgiumban, (ami egy komplett vacsorát jelent, sült krumplival, szószokkal, salátákkal), vendéglátónk rémült arcunkra nézve, megnyugtatásul annyit mondott, hogy készítettem mást is, ha valaki nem szereti a tenger gyümölcseit. Végül a kíváncsiságunk legyőzte az ódzkodásunkat és azóta, amikor beköszönt a kagylószezon, a család kérésére nekiállok a fekete kagylóhegy megtisztításának és elkészítem ezt a kiváló belga nemzeti ételt. Belgiumban sok vendéglő kizárólag a kagylólevesre specializálja magát. Létezik olyan vendéglő Antwerpenben, ahol 42-féleképpen tudják elkészíteni a “fekete levest”, jó sok sült krumplival, ketchuppel és koktél szósszal.

Hozzávalók:

2 db hagyma, 3 gerezd fokhagyma, fél liter fehérbor, 1 kg kagyló, 2 db sárgarépa, 3 db zellerszár, 10 dkg póréhagyma, 2,5 dl tejszín, 1 db paradicsom, 2 evőkanál mogyoróvaj, 4 dl halleves vagy csirkeleves, 1 kávéskanál koriander, 2 kávéskanál sáfrány, 2 evőkanál olívaolaj

Elkészítés módja:

cantin-torta-006_1. Tisztítsuk meg a kagylót nagyon alaposan, mossuk át többször hideg vízben, majd késsel kaparjuk le a rátapadt moszatot. 2. Pucoljuk meg a zöldségeket, és szeleteljük fel apróra. Forrósítsunk fel 1 kanál olajat, dobjuk bele az apróra vágott hagymát és a fokhagymát, majd pároljuk üvegesre (az előbbit).  3. Dobjuk rá a hagymára a kagylót, és öntsük rá a bort. Pároljuk fedő alatt 10 percig. Szűrjük le a kagylót, és szedjük ki a héjából. Csak azok a kagylók ehetők, amelyek kinyíltak.  4. Olvasszuk meg a 2 evőkanál vajat, és dobjuk bele a maradék hagymát, fokhagymát, az összes többi felkockázott zöldséggel együtt. Öntsük rá a leveskockából készült levet, és főzzünk mindent együtt kb. 10 percig.  5. Adjuk hozzá a zöldséges léhez a kagylót, és öntsük rá a tejszínt is. Végezetül tegyük bele a kagylólevesbe a felszeletelt paradicsomot, forraljuk fel még egyszer a levest, majd szórjuk meg a sáfránnyal és a friss korianderrel.

A mirtusz likőr és a szerelmi bájital

Posted on Updated on

260px-Myrtus_flowering“December végére-január elejére érik meg a mirtusz gyönyörű, lila és szilvakék bogyója, de mielőtt likőrt készít édeasanyám belőle mindig leteszteljük, nehogy túl fanyar legyen”. -Ezen szavak kíséretében adta át Gianluca az eredeti olasz Mirtó likőrt újév első napján.

-Cara, Silvana!-még annyit mondanék róla, hogy ez a likőr történetesen Capraia szigetén termett (nem tévesztendő össze Caprival, mert Korzikán található). A régió specialitása ez a mirtusz leveléből (Mirto bianco-fehér likőr) és bogyójából (Mirto rosso-piros likőr) készült, alkohollal “macerált” ital.

Az Éden illatú, enyhén gyantaízű mirtusz likőr

Az arabok szerint a mirtusz mennyei illata arra utal, hogy a Paradicsomból származik. Az ókori Egyiptomban a nők valószínüleg ezért tűztek virágzó mirtuszágakat a hajukba, és a ruhájukra.

A mirtusz legkorábban a görög-római mitológiában bukkan fel, mint Aphrodité és Demeter istennők szent fája, így lett később az örök szerelem és hűség valamint a termékenység szimbóluma. Az ókori országokban a mirtusz ág ugyanazt jelképezte, mint az olajág, de míg az olajág a dicsőség, béke, hősiesség szimbólumaként, a háborúból győztesen megtért hadvezérek éke volt, addig a mirtuszágakkal feldíszített oltárok előtt a parasztok a termékenységért imádkoztak. Pausanias történetíró ennek kapcsán jegyezte fel, hogy “a rózsa és a mirtusz elsősorban Aphroditéhoz, ezáltal a Gráciákhoz és Adoniszhoz kapcsolódott” , de éppenúgy Iacchoshoz (Démétér istennő fia, a földművelők patrónusa volt), akinek kedvelt virága volt. Aristophanesznél pedig azt olvashatjuk, hogy a thébai háború győztesei, a halott Iolausnak (Hérakész unokatestvére volt) mirtuszággal díszítették fel a ravatalát.

Rómában, Virgiliusz azt írja, hogy “a rezgő nyárfa nagyon kedves Alcidesnek, a szőlővenyige Bacchusnak, a babér Phoebusnak, a mirtusz pedig Vénusznak”. A Veneralia (Vénusz és Fortuna) ünnepen a nők Vénusznak adózva, mirtusz koszorúkkal a fejükön fürdőztek, a római esküvőkön pedig a szűz menyasszonyok legfőbb éke a mirtusz volt, mint a tisztaság, szűziesség jelképe.

imagesS6ZIM6KJ

Érdekes a mirtusz szerepe a zsidó vallásban is, ahol a liturgia szerint a mirtusz a 4 fontos szent növény (a citrom, pálma, fűzfa mellett a hit szimbóluma) egyike, és a mai napig a Sukkot, azaz a zsidó szüret kedvelt virága. A 7 napos ünnepen, amikor szigorúan tilos dolgozni, az emberek házaikat mirtusz ágakkal, asztalaikat mirtusz koszorúkkal díszítik fel. A mirtusz bódító illata aztán összetartja az embereket- a héber biblia legalábbis ezt tanítja, amely úgy jellemzi a mirtuszt, “hogy olyan mintegy jó barát, közösséget összetartó, segítőkész, de nem ismeri a Tóra tanításait (ezzel a likőr szájösszehúzó hatására utal).

A zsidó hit szerint a mirtusz a falloszt, a férfierőt is szimbólizálja. Ezért adnak egy mirtuszágat a vőlegény kezébe, amikor az belép a hálószobába, (hogy érezze az Éden illatát). A Kabbala, a zsidóság misztikus vonatkozásaival foglalkozó tudomány (ezoterikus tanok a Teremtőről és a halandó világ kapcsolatáról) szerint az életfa 6. fája a mirtuszfa (sefirah of Tiferet). Ennek emlékére szombatonként a mai napig mirtusszal díszítik az asztalt, hogy szerencsét hozzon a következő héten.

A kései pogány és wicca (újpogány, boszorkány vallás, melyben  az Úr és az Úrnő uralkodik, hisz a „Háromszoros visszatérés törvényében”) rituáléknál, a mirtusz annak ellenére, hogy a Mediterrán medencén kívül csak Algériában, a Szaharában (törpe mirtusz), a Csád tó környékén és Tibetben honos, mégis érdekes módon az írországi Beltane kultuszával is kapcsolatba került.  A korai állattenyésztő vidékeken a tavasz, nyár eljövetele a csordák nyári legelőkre való áthajtását is jelentette. Mivel a beltana/e szertartásokon jelentős szerepet játszott a tűz és az emberáldozat, a babona szerint a vándorlás kezdetekor a pásztorok a csordát két tűzrakás között hajtották át, és ez a szertartás aztán megvédelmezte a csordát a betegségektől, gonosz szellemektől. Ha a tűzrakások között az ember is áthaladt, egy mirtuszággal a kezében, akkor ő is védettséget szerzett a különböző járványoktól. A csorda indulása, az ír legendák szerint (Míl népe és a Tuatha Dé Dannan) május 1-jére esett, akkorra értek oda Írországba, ami arra engedett következtetni, hogy a hagyomány szerint május 1-jén volt célszerű belevágni nagy vállalkozásokba. Egyúttal május hónap jelentette a házasodási időszak végét is (tehát május 1-je a házasság szempontjából már nem számított szerencsés napnak).

A mirtusz a mediterrán országokban továbbra is a menyasszonyi koszorúk, csokrok kedvelt virága. Angliában Viktória királynő mirtuszágból és virágból készült csokra után jött divatba. Ukrajnában a mai napig mirtusz vagy meténgkoszorút viselnek a menyasszonyok.

Mirtusz likőr, Luca Zinzula receptje

A múlt héten megkóstoltam a likőrt, az íze hasonlított a görög gyanta italra, a retsinára, de a mirtusz likőr édes volt és nem annyira szájösszehúzó.

Hozzávalók: 200-250 g friss bogyó, 1 liter tiszta szesz, 500 g cukor

Tegyük a bogyókat egy üvegbe, majd öntsük rá az alkoholt és zárjuk le az üveget (de nem kell légmentesen). Ezután hagyjuk összeérni a bogyókat az alkohollal, kb 20 napig erjesszük, közben 2 naponként rázogassuk meg az üveget.

A 20 nap elteltével oldjuk fel a cukrot 1 liter vízben, forraljuk fel, majd hűtsük le szobahőmérsékletig. Préseljük ki a mirtuszbogyókat egy kézi présgépben. Addig sajtoljuk, amíg csak folyadék jön belőle. A folyadékot tegyük be rövid időre a hűtőbe. Ezután szűrjük át egy tüllön vagy steril gézen keresztül a mirtusz bogyókat. Öntsük össze a cukros levet a jól lehűtött sziruphoz, majd keverjük jól össze. A likőrt lehűtve kínáljuk. Ha lehet, fogyasztásig tartsuk hűtőben.

Téli itókák, farsangi szezont megelőző lélekmelegítők

Posted on Updated on

8601_473524139392346_346516273_nAz idén a farsang március elejére esik (márc. 3-7-ig), addig pedig még, ha a jó öreg Tél bátyó is úgy akarja, el tudunk menni a hegyekbe síelni, ahol az egésznapos sportolás után bizonyára jól jön néhány tea, forró csokoládé és alkohol hozzáadásával készült ital tipp. Íme:

Pityókás gyömbér (1 személyre)

Hozzávalók: 1 citrom-gyömbér teafilter (Lipton), friss gyömbér lereszelve, 1 karika vagy cikkely citrom, ¼ rúd fahéj, 1-2 ek Cachaça likőr, 2 ek barnacukor, 1 kk limette likőr vagy citromszörp

180 ml vízet forraljunk fel, tegyük bele a teafiltert, 7 percig hagyjuk benne állni. Egy kis lábosban karamellizáljuk a cukrot és öntsük rá a teát. Ezután adjuk hozzá a fahéjat, a limette szirupot vagy likőrt, a 2 evőkanál Cachaça-t. Hagyjuk 5 percet állni majd távolítsuk el belőle a fahéj rudat és már fogyaszthatjuk is.

A Cachaça, Brazília nemzeti itala, mely erjesztett cukornádból készített, magas alkoholtartalmú (38-51% v/v) párlat

Fekete ribizli puncs (1 személyre)

Hozzávalók: 1 fekete ribizlis-cassis teafilter, 3 db rumban eltett cseresznye, ¼ fahéj rúd, 50 ml ribizlinektár vagy cranberry szörp, 1 ek Amaretto likőr, 1-2 ek barna cukor

150 ml vizet forraljunk fel, tegyük bele a teafiltert, a fahéjrudat. Dobjuk bele a rumban eltett cseresznyéket, és öntsük rá a szirupot, majd hagyjuk állni 10 percig. Végezetül adjuk hozzá a teához az Amaretto likőrt és a barnacukrot is.

Forró almaálom (1 személyre)

Hozzávalók: 1 filter török almatea, 50 ml almalé, ¼ alma, 3 ek fehér bor, 1 szegfűszeg, fahéj, tejszín és fahéjpor

Mossuk meg és vágjuk fel az almát hámozás nélkül apró kockákra. Forraljunk fel 150 ml vízet. Dobjuk bele a fahéjat, szegfűszeget, és az almadarabokat. Öntsük hozzá az almalevet, majd mindent főzzünk együtt lassú tüzön 10 percig. Verjük fel a tejszínt kemény habbá. Ezután szűrjük le a teát, távolítsuk el belőle a teafiltert, a fahéjrudat, a szegfűszeget és adjuk hozzá a három evőkanál fehér bort. Kanalazzunk tejszínt az italunk tetejére, dobjuk rá az almadarabokat, s már kész is a forróalma álom!

Fűszeres tea tejszínnel és rummal (1 személyre)

Hozzávalók: 1 zöldtea vagy Chai tea filter, 2 ek juharszirup (kanadai Ahorn), 4 ek tej, 1 ek barna rum, kakaópor, 1 dl tejszín

180 ml vizet forraljunk fel, tegyük bele a filtert, és hagyjuk állni lefedve vagy 10 percig. Közben verjük fel a tejszínt. Öntsük hozzá a teához a tejet, ízesítsük a 2 evőkanál juhar sziruppal, öntsük bele a rumot és kanalazzunk a tetejére tetszés szerinti mennyiségű tejszínt. Szórjuk meg fahéjjal vagy kakaóporral.

Téli Baileys (3 személyre)

Hozzávalók: 1 zacskó forró csokoládé (Nestlé), 150 ml tejszín, 3 ek égetett szesz, 3 ek porcukor, 1,5 csomag vaníliás cukor, 2-3 evőkanál Baileys likőr

Öntsük egy lábosba a 150 ml (1,50 dl) tejszínt, szórjuk bele a forró csokiport, és öntsük hozzá a 300 ml (3 dl) vizet, majd főzzük mérsékelt lángon kb. 10 percig. Keverjük hozzá a porcukorhoz a vaníliás cukrot. Verjük fel a maradék tejszínt a cukor hozzáadásával. Ízesítsük a forró csokit az égetett szesszel és a Baileys likőrrel.

Cseresznyes suti 001Farsangi puncs (3 személyre)

Hozzávalók: 4 filter (fűszeres teából),1 narancs leve, (kb 1 dl), 1 narancs héja, 1 dl szőlőlé, 3 ek barna rum, fahéj, 3 ek mazsola, méz

A mazsolát locsoljuk meg 3 evőkanál rummal. Hagyjuk állni 1 éjszakát. Másnap tegyünk fel főni 4 dl vizet, dobjuk bele a teafüvet. Adjuk hozzá a fahéjrudat, és öntsük hozzá a frissen kipréselt narancslevet. Főzzük kb 10 percig mérsékelt lángon. Szórjunk egyenlő mennyiségű rumos mazsolát mindegyik csészébe majd öntsük rá a teát. Mézzel édesíthetjük és a narancshéjjal megszórva díszíthetjük.

Az alkoholmentes változathoz: a mazsolára szőlőlevet öntünk.