Latest Event Updates

Rizsfelfújt gyümölcshabbal

Posted on

Hozzávalók: 12 dkg rizs, fél l tej, 2 dl víz, 10 dkg cukor, 2 egész tojás, 1 kk liszt, 2 dkg vaj, reszelt citromhéj, zsír, zsemlemorzsa

a gyümölcshabhoz: 4 tojásfehérje, 12 dkg cukor, 2 ek szilvalekvár, friss szilva a díszítéshez

Elkészítése: Először tejberizst főzünk úgy, hogy a rizst a vízzel elkevert tejben a cukor felével és a citromhéjjal felforraljuk, a tűzhely szélére húzzuk vagy nyitott sütőbe tesszük, amíg a szemek megduzzadnak és a tejet magukba szívják.

A tojássárgáját a vajjal elkeverjük, hozzáadjuk a kihűlt rizshez, hozzákeverünk egy kávéskanál lisztet és a felvert tojáshabot. Egy 2 literes lábost vagy kuglófformát bekenünk zsíradékkal, finom morzsával meghintjük és beleöntjük a rizst. Közepes lángon 30-40 percig sütjük.

A kész tejberizst tűzálló tálba vagy törhetetlen porcelántálba terítjük. A tojásfehérjéket a cukorral kemény habbá verjük, hozzáadunk 2 evőkanál lekvárt és a rizs tetejére öntjük. 10 percre középmeleg sütőbe tesszük, és addig hagyjuk ott, amíg a hab pirulni kezd. Azonnal tálaljuk.P1160923

Reklámok

Rakott kel balzsamecettel

Posted on Updated on

Hozzávalók: 3 ek olaj, 70 dkg darált hús, 35 dkg rizs vagy főtt burgonya, 2 db közepes vöröshagyma, 2 gerezd fokhagyma, fél kelkáposzta, 1 púpozott ek fűszerpaprika, 1 ek majoránna, oregánó, rozmaring, kakukkfű, 2-3 ek balzsamecet, só, bors, 2 dl tejföl, 1 tojás, reszelt sajt, zsemlemorzsa

Elkészítése: A vöröshagymát és a fokhagymát finomra aprítjuk és olajon üvegesre pároljuk, majd hozzáadjuk a darált sertéshúst, amit jó alaposan átpirítunk. Megszórjuk a fűszerekkel. Az egészet jó alaposan összeforgatjuk, felöntjük 4 dl vízzel és kb. 20 percig főzzük.

Közben a rizst egy kevés olajon megpirítjuk, majd forró vízzel felöntjük, megsózzuk és addig pároljuk, amíg a vizet felszívja. A kelkáposzta leveleit nagyobb darabokra vágjuk és forró vízben elkezdjük főzni. (Ha puha kel-leveleket szeretnénk, hagyjuk 6-7 percig a vízben, ha ropogósra, akkor, mint én tettem, 2-3 perc főzés után hideg vízbe dobtam). Pár kelkáposzta levelet egy kiskanálnyi olajban ropogósra pirítunk, megszórjuk bőven majoránnával és meglocsoljuk balzsamecettel.

A leveleket ezután egy konyhatörlő papírra tesszük. A tölteléket, összeforgatjuk az előfőzött rizzsel. A sütőt előmelegítjük 180 fokra és összeállítjuk a rakott kelt: egy hőálló tál alját kibéleljük a kellevelekkel, ezeket megsózzuk, majd szétterítjük rajtuk az 1 tojással kikevert tejfölt, majd rásimítjuk a tölteléket és ezt még kétszer megismételjük. Az utolsó réteg tejfölre parmezán sajttal dúsított zsemlemorzsát szórunk. A balzsamecetes kelt a tetejére helyezzük és 30 perc alatt készre sütjük. P1160866

Fehér húsú hal, rizottó, párolt endíviával és édesköménnyel

Posted on Updated on

Hozzávalók: 3 db cikória, 1 db édeskömény, 4 db bármilyen fehér húsú hal (120-150 g), 30 g reszelt sajt (zsíros, mint a belga Nazareth vagy Brugge, a holland Gouda), 300 g rizottó rizs, 100 ml fehér bor, 600 ml bouillon, ¼ citrom, 2 kk chili mag, 1 ek édeskömény mag, 1 gerezd fokhagyma, 1 póréhagyma, 3 ek olaj, 1 ek vaj, só, bors

Elkészítése: Melegítsük elő a sütőt 180°C-ra. Mossuk meg az endíviákat, vágjuk ki a keserű torzsát mindegyikből, majd daraboljuk fel. Reszeljük le a fokhagymát. Szeleteljük fel az édesköményt és a póréhagymát, meg a kaprot is. Nyomjuk ki a citrom levét. Pörköljük meg az édeskömény magokat 180 fokon.

Forrósítsunk olajat egy lábosban, dobjuk rá az endíviát és pirítsuk 5 percig, illetve addig, amíg aranybarna nem lesz. Locsoljuk meg a kipréselt citromlével. Vegyük ki az endíviákat és tegyük egy tányérra, majd újabb 1 kanál olajban pirítsuk meg az 1 cm-es darabokra szeletelt édeskömény, póréhagyma és kipréselt fokhagyma keveréket.

Közben készítsük el a rizottót, kezdjük pirítani egy evőkanál olajban, majd öntsük rá a fehérbort, és szórjuk meg a chili paprikamagokkal. Pároljuk a rizst 2 percig erős lángon. Ezután öntsük rá a zöldséges bouillont. Pároljuk tovább mérsékelt tűzön még 18 percig.

Készítsük el a halat: sózzuk, borsozzuk, locsoljuk meg jófajta olíva olajjal. Helyezzük a grill sütőbe 5-7 percre. Süssük ropogósra.

Fejezzük be a rizottó készítését: adjunk hozzá egy kis vajat és reszeljünk rá sajtot. Dolgozzuk jól össze egy kanállal. Adjuk hozzá a kaporral megszórt endíviát a pirított édeskömény maggal megszórt rizottóhoz. Helyezzük a tetejére a ropogós halat!lr_risotto_van_venkel_en_witloof_en_zeebaars_2

 

Gingkó a memórianövelő

Posted on Updated on

A gingkó a világ egyik legérdekesebb fája, ami akár 1000 évig is elélhet. Emiatt élő kövületnek is nevezik, mivel a paleontológiai leletek bizonyítják, hogy a fa az évmilliók során alig változott. Már 270-200 millió évvel ezelőtt számos ginkgo-faj élt a Földön, és pl. Kínában nagy erdőségeket alkottak. A fa 120 méter magasra is megnő és jórészt Koreában, Kínában és Franciaországban, valamint az Egyesült Államok keleti és déli részén 2500-3000 éves példányok is élnek.

Japánban a szerzetesek évszázadok óta előszeretettel ültetik a gingkót a templomkertekbe, mert szent faként tisztelik, de népszerű bonsai dekorációként is, mert könnyű termeszteni, és a fa kicsi marad akár több száz éven keresztül is. Jól tűri a kén-dioxidot és egyéb városi szennyeződéseket, s hogy milyen ellenálló azt egy extrém példa bizonyítja: Hiroshimában az atombomba ledobása után (1945-ben) 6 gingkó fa nemcsak túlélte a pusztítást, de elsőként hajtottak ki a hibakujumoku nevű másik fával együtt (ezek a fák még mindig élnek). Az Európába telepített összes gingkó fa kelet-ázsia templomkertekből származik. Pl. a 18. században Japánból szállítottak egy gingkó fát az utrechti (Hollandia) botanikus kertbe (a példány még mindig él) Az angliai, legnagyobb gingkó fák kb. 250 évesek. Németországban parkokba, fasorokba ültetik.

Goethe és a gingkófa 

A gingkófa elegáns, erezett levelei rengeteg költőt, művészt ihlettek meg. Többek között a nagy német romantikust, Goethét is, aki rajnai utazásai (1814-15) előtt fedezte fel Háfiz (1320-89) perzsa költő verseit, melyek akkoriban jelentek meg német fordításban. A keleti képek annyira megragadták, hogy ő is ilyen költői formában írta meg rajnai utazásai élményeit. Legszebb szerelmes verseit ihlette meg az a költői és lelki kapcsolat, mely közte és Marianne Willemer (1784-1860) között szövődött. Goethe “Hatem” álarcában szólal meg, míg Marianne “Zulejka” néven lett a versek hősnője. Marianne néhány versével részese is lett Goethe “West-östlicher Diwan” (Nyugat-keleti Divan) címen kiadott versgyűjteményének. (Dívány eredeti jelentése: tanács, gyülekezet, átvitt értelemben versgyűjtemény, antológia.) A távol keleti fa kétkaréjos levelei és tűszerű erezete a költő szemében a barátság szimbóluma:

Napkeletről jött a fája,
és most itt kertemben él.
Sejtelemmel nézek rája,
titkot kérd e falevél. Egyetlenegy teremtmény-e
mely megosztá önmagát?
Vagy egy választott pár lénye
lett eggyé e lombon át?Verseimben leltem választ
erre, mélyet és nagyot.
Érezhetted bennük már azt:
egy s mégis kettős vagyok.

Harsányi Zsolt fordítása

E keletről gondjaimra
bízott fának levele
a tanult főt okosítja,
titkát fejtvén vele. Egyetlen élő levélkét
látunk kettéválva mi?
Vagy kettőt, mik eltökélték:
egynek fognak látszani? E kérdésre, mit megoldott
elmém, választ így adok:
nem sejteti-e dalom, hogy
egy s mégis kettős vagyok.

Kálnoky László fordítása

A költeményt és a hozzá csatolt faleveleket elküldte Marianne-nek Weimarba, aki a szép gondolatokat megértve, versben válaszolt Goethének:

Távol-Keletről érkezett
a fa és a levél.
Két égtáj kertjére bízva,
virulva jól megél. Titkos értelmét sejtem,
megértem, mit jelent,
boldogságra segíti
a szerelmeseket.Révay Ágnes fordítása

Gingkó, mint életelixír?

Az ázsiai országokban az orvoslásban már több, mint 5000 éve használják a gingkót. Nálunk a nevével, ami páfrányfenyő néven is ismert, már biztosan találkozott mindenki bizonyos agyserkentő italok címkéjén, vagy a levelek kivonatából készült egyfajta memória növelő szerként szokták ajánlani a gyógyszertárakban. Nos, bár a ginkgo biloba közvetlenül nem fokozza az agy teljesítményét, viszont a levelek kivonata által az agy több oxigént képes felvenni, így jótékonyan hat a véráramlásra. Viszont, hogy a ginkgo biloba segítségével hatékonyan kezelhető-e az Alzheimer-kór, a glaukóma és az életkorral járó kognitív hanyatlás, ezeket még csak vizsgálják a Michigani és a Marylandi Egyetem Orvosi Központjaiban. A réz mellett, fontos ásványi sókat is tartalmaz, ami szerepet játszik a neuronok szállításában, gyorsítja a metabolizmust, és segít a vörös vérsejtek szintézisében. A ginkgo magja kevés mennyiségű B-complex vitamint, riboflavint, niacint, thiamint, pantothenic savat, vitamin B-6-ot, és folsavat tartalmaz. Ez minden eddig, amit tudunk róla.

Kínában a gingkó leveleiből nyerik ki a hatóanyagot, de vannak olyan esetek is, amikor a magját használják fel, bár ennél gyakrabban jelentkeznek mellékhatások.
A ginkgo gyümölcséről és magjáról ugyanis kimutatták, hogy toxikus, éppen ezért a növénynek ezek a részei nem alkalmazhatóak. A gyümölcs héjának az érintése hólyagokat, viszkető foltokat és duzzanatokat eredményezhet, a terhes és szoptató nőknél még vérzést is okozhat. Fogyasztásával tehát óvatosan kell bánni, mert ráadásul görcsoldókkal és antidepresszánsokkal is kölcsönhatásba léphet. Kerülni kell az alkalmazását, ha vérhígítókat vagy cukorcsökkentő gyógyszereket szedünk. A túlérzékenyeknél az allergiás reakciók mellett gyomorpanaszokat, szédülést vagy fejfájást is kiválthat. A Ginkgo biloba levélből készült kivonatnak is lehetnek nem kívánatos mellékhatásai különösen vérképzési zavarok esetén veszélyesek, pl. ha valaki aszpirint vagy warfarint szed, vérzést, hányingert, hányást, hasmenést, szédülést, fejfájást és, szívpanaszokat okozhat. A gingkót különös óvatossággal kell használni más fűszerekkel, növényekkel kombinálva, -mint a gyömbér, ginseng és fokhagyma-, mert a mangóhoz, és a kesudióhoz hasonlóan növeli a vérzékenységet.

Konyhai használata

A gingkót először a 15. században említették meg Kínában; Európában csak 1965-ben forgalmazták Németországban, ott próbálták ki elsőként orvosi célokra is (és egyáltalán nem találták hatékonynak). Ázsiában azonban a magszerű részét még mindig nagyra becsülik, különösen Kína egyes részein a magjából készítik a congee nevű ételt, melyet különleges alkalmakkor fogyasztanak pl. a kínai újév alkalmával, vagy házasság kötések során (egy vegetáriánus étel neve Buddha’s delight). A kínai kultúrában, rengeteg jó tulajdonságot tulajdonítanak neki; pl afrodiziákumként tartják számon. A japánok ginkgo magokat (a neve ginnan) használnak a chawanmushi nevű ételükhöz, de a főtt magokat más ételekhez is fogyasztják. Azonban, ha nagy mennyiségben eszi valaki és hosszú ideig, akkor a gametophyte nevű anyag felhalmozódik a szervezetben és emiatt a maghús mérgezési tüneteket produkál, mert ez az alkotórész főzéskor sem távozik belőle. A jó hír, hogy a túladagolás B6 vitamin szedéssel megelőzhető. Vannak emberek, akik érzékenyek a külső húsos rétegre, a benne lévő sarcotesta miatt. Ezért legjobb, ha a gyümölcsök, bogyók tisztításakor gumikesztyűt használunk. Aki nem allergiás rá, annak nem okoz panaszt.

Pörkölt és sózott ginko magok A gingkó, bizonyos mennyiségben, főzve ehető a felnőttek max. 8/nap, a gyerekek 3 db-ot ehetnek belőle 14 éves kor alatt A gingkó kedvelő országokban hideg sörhöz vagy borhoz fogyasztják.

Elkészítése: Húzzunk bambusz pálcikára egy pár gingkó bogyót, enyhén sózzuk meg és tegyük 2-3 percre a sütőbe. De emlékezzünk arra, hogy csak napi 8 szemet ehetünk belőle!P1160847

 

 

 

 

Széll Tamás, Stand 25

Posted on Updated on

A Hold utcai piaccsarnok már rég nem átlagos hely, ugyanis ismert éttermek kifőzdéi, neves séfek vendéglői között válogathatunk a helyszínen. Igaz, a standok között meghagytak egy-egy zöldséges meg hentes boltot, sőt, az egyik sarokban még ott a régi kiskocsma is, de az emberek főként ebédelni járnak ide.

Rengeteg reklám és felhajtás előzte meg, amikor Széll Tamás, 2016-ban belefáradva a Bocuse D’Or versenyekbe és a Michelin csillagokért való harcba, elhatározta, hogy Stand 25 néven bisztrót nyit a belvárosi csarnokban. A büfé mottójaként azt a szlogent választotta, hogy “Kizárólag magyar alapanyagokból, magyaros ételeket fog készíteni”.

A magyar étel receptek megőrzését igencsak derék dolognak tartom, s mivel nagy gurmand vagyok elhatároztam hát, hogy letesztelem. Ez történt egy hete. 11 óra körül érkeztünk a piacra, így igazából még nem volt ebédidő. A Stand 25 is kongott az ürességtől, csak a személyzet ebédelt, ennek ellenére, amikor a bejáratnál böngészni kezdtük a napi ajánlatot, egy fiatal pincér azonnal odalépett hozzánk és megkérdezte, hogy miben segíthet. Mondtuk, hogy ebédelni szeretnénk, mire átadott egy koordinátornak azzal a magyarázattal, hogy ő majd megmondja, hogy van-e üres asztal. Ez kicsit komikusan hangzott, ugyanis a cirka 40 férőhelyes bisztróban mint már említettem, csak a személyzeti asztalnál ültek. De aztán, amikor egy 2 fős asztalnál kaptunk helyet, megértettük a logikáját.

A bisztró első benyomásra tágasabbnak tűnt, mint a többi Hold utcai büfé, lehet, hogy azért, mert nem volt tele, vagy, mert 3 oldalról is nyitott volt. Kellemes és védett hely, mivel az öntött vasoszlopok között sok szabad teret hagyott a büfé tervezője.

A szemlélődés után, amikor kezünkbe vettük az étlapot, kiderült, hogy a Stand 25-ben max. három-vagy négy előételből és főételből lehet választani. Az aznapi ajánlat:

1. Faszénen grillezett gomba, körtével és csontvelővel volt.

2. Borjúpástétom savanyított hagymával és kovászolt kenyérrel (nem saját sütésű, Széll Tamás az Artizán pékséget választotta beszállítójának. A savanyított hagyma kiötlője Tamás mestere, a dán Rasmus Kofoed volt, tőle tanulta a konfitálást).

végül Gulyásleves.

A főételek pedig

Rakott krumpli házi savanyúsággal,

Pisztráng káposztával és dióval és

Vaddisznópofa pörkölt galuskával.

A menü ajánlaton kívül az étlapon volt még kiadós és könnyebb étel is, pl. hal,-mondjuk teljesen vegetáriánus főétel még nem volt (halászlé), de logikusnak tűnt, mert ez nyilván nem illeszkedik bele a hagyományos magyar konyhába. A pincér felvilágosított, hogy egyelőre csak ebédmenü van déltől-ötig, a 2 vagy 3 fogásos menü, melyek ára 3900 Ft vagy 4900 Ft,- bár vannak feláras ételek is. “Hm, nem túl olcsó”-állapítottam meg magamban, mert Budapesten vannak jóval olcsóbb ebédmenük is, ráadásul sokkal jobb helyeken, de úgy döntöttünk, hogy kipróbáljuk és majd az első tesztelés után mondunk véleményt.

Mindketten napi menüt kértünk, egy liter szódavíz kíséretében. Amíg az ételre vártunk, mivel a közvetlen közelünkben volt a szűk, patkó alakú konyha,-és ezen a kis területen dolgoztak öten vagy hatan egyszerre, -akaratlanul is részesei lettünk a menü készítés folyamatának.

Amikor kihozták a borjúmájpástétomot, savanyított hagymával és kovászos kenyérrel, beleharapva a ropogós héjról és a valódi kovászról azonnal felismertem, hogy ez tényleg, igazi házi kenyér. Az adagok láttán meg a férjem jólesően megállapította, hogy a mennyiséggel nem lesz probléma.

Hogy őszinte legyek, nekem a borjúmájpástétom íze, olyan volt, mintha májas hurka belsőt ettem volna. A konfitált hagyma sem hagyott maradandó nyomot bennem. Másodikként a jó előre beharangozott rakott krumplit rendeltük mindketten, desszertként meg a meggy szirupos, mascarponés süteményt. A rakott krumpliról a neten azt olvastam, hogy Széll Tamás vékonyra karikázott nyers burgonyából készíti, amelyet kis kerámiaedényben, tejszínnel csordultig felöntve, három órán át süt alacsony hőfokon. A kolbász saját receptje, a tojás is háztáji. Nos, ezek után hatalmas elvárásaink voltak. De hogy őszinte legyek a rakott krumpli egyáltalán nem volt óriási szenzáció (a férjem szerint az én, otthoni verzióm ezerszer ízletesebb). Hazudnék, ha azt mondanám, hogy rossz volt, de nem volt egyéb, mintegy átlagos fogás, mondjuk egy bevásárló központ büféjében. A desszert még ennél is nagyobb csalódás volt. A falatnyi, piskótaszerű sütemény, kompót és lekvár keverékű meggy ágyon, hozzá két, bocsánat három kanálnyi mascarpone krémmel, elég silány volt.

Amikor fizettünk újabb meglepetés ért, mert végül 9800 Ft-ot hagytunk a Stand 25-ben a két menüért. Búcsúzóul a pincér elmondta, hogy egyelőre a vendégek 95 % magyar, de reméli, hogy az internetnek köszönhetően a jövőben egyre több külföldi is be fog ide térni. Nos, egy biztos, hogy mi többet NEM jövünk ide, mert ennyi pénzért nemcsak Magyarországon, de akár München vagy Brüsszel belvárosában is egy sokkal szenzációsabb menüt eszünk!

P1160935

 

Chia, mák és citrus gyümölcsös szuper keksz

Posted on Updated on

Sajnos nagyon szeretem az édességet. De hogy lehetne úgy mázsaszámra falni, hogy ne hízzak tőle ennek a titkára szerettem volna rájönni. És mintha spanyol barátnőm kitalálta volna a gondolataimat, éppen aznap meglepett egy ún. citrus gyümölcs kosárral. Volt benne grapefruit, narancs, citrom. Ez adta az ötletet, hogy beledolgozzam mindet, persze csak lé formájában, valamilyen kekszbe. Mivel imádom a mákot, meg a chia magot is, így mindkettő belekerült. Hogy őszinte legyek kissé izgatott voltam, hogy mi “sül” ki belőle, mert a google-n keresve alig találtam olyan receptet, ami grapefruittal készült volna. Mondjuk én sem rajongok érte különösen, de akkor is furcsának találtam a hiányát a mai internetes világban. Nos, a kekszről annyit, hogy a végeredmény szuper finom lett. Mivel nem tudtuk az egészet felfalni, így egy légmentesen záró dobozba tettem és láss csodát még egy hét múlva is szenzációs maradt. (Szintén jó ötlet, ha a kész tésztából kis golyócskákat formálunk és lefagyasztjuk és egy másik alkalommal sütjük ki). A chia tulajdonképpen láthatatlan marad benne, de a mák istenien ropog a fogunk alatt.

Grapefruit, chia, mákos citromos keksz

Hozzávalók: 150 gr vaj, 125 gr cukor (barna), 1 tojás, 500 gr liszt, 1-2 ek mák, 1-2 ek chia mag, citrom, narancs és grapefruit héja, 3 ek grapefruit/citrom, narancs lé, zselés lekvár (nem túl folyós, tetszés szerint)

Elkészítése:

Melegítsük elő a sütőt 160°C -ra. Készítsük elő a tepsiket, fedjük be zsírpapírral. Dolgozzuk össze a vajat a cukorral, jó habosra. Adjuk hozzá a tojást és keverjük azzal is simára. Adjuk hozzá a lisztet a tojásos-vajas keverékhez. Adjuk hozzá a mákot meg a chia magokat, valamint a grapefruit, narancs és citrom héjat és levet. Keverjünk mindent jól össze. Gyúrjunk kis golyókat a tésztából. Helyezzük egymástól 5 centiméteres távolságra majd lapítsuk le 2 ujjal. Süssük 15 percig, vagy amíg arany barnára nem sülnek. Amikor kész hagyjuk a sütőben még 5 percig. Csak akkor tegyük dobozba, amikor teljesen kihűltek.

P1160863.JPG

 

 

Áfonyás, csokikrémes torta

Posted on

A piskótához: 3 db tojás, 3 ek cukor, 2 ek liszt, 1 ek kakaó por, 0,5 kk sütőpor, 1 kk vanília aroma

Az áfonyás krémhez: 17 dkg áfonya, 3 dl tejszín, 4 dkg cukor, 10 dkg fehér csoki, 2 dl tejszín, 1 dkg zselatin

A csokis krémhez: 2 dl tejszín, 10 dkg étcsokoládé, 1 dkg zselatin víz (a zselatin feloldásához), 1 csomag babapiskóta

A díszítéshez: étcsokoládé (ízlés szerint friss áfonya)

 1. A tojások fehérjéből kemény habot verünk. A tojássárgáját a cukorral fehéredésig keverjük, majd hozzáadjuk a vanília aromát. A lisztet a sütőporral és a kakaó porral elkeverjük, majd a tojássárgájás keverékhez adjuk, és simára keverjük. A kemény tojásfehérjét óvatosan beleforgatjuk a lisztes keverékbe.

2.  Egy 18 cm átmérőjű tortaformát kibélelünk sütőpapírral, és beleöntjük a tésztát. 180 fokon kb. 10-15 perc alatt készre sütjük.

3.  Az áfonyás krémhez az áfonyát turmixgéppel pürésítjük. A tejszínt egy kisebb lábosba öntjük, hozzáadjuk a cukrot és az áfonyát, és elkezdjük melegíteni. Amikor már majdnem forr, levesszük a tűzről, hozzáadjuk a fehércsokoládét, és addig keverjük amíg el nem olvad.

4.  Egy kis pohár vízben (kb. 1 dl) feloldjuk a zselatint. A 2 dl tejszínt kemény habbá verjük. Amikor kicsit kihűlt a krémünk, belekeverjük a zselatint, majd az egészet a kemény tejszínbe forgatjuk.

5.  A csokis krémhez a tejszínt habbá verjük, a csokit gőz fölött megolvasztjuk, és a zselatint beáztatjuk. A tejszínhez keverjük az olvasztott csokit, majd a zselatint is.

6. A piskótánkat a tortaformában hagyjuk és körbe rakjuk babapiskótával. Először az áfonyás krémet kenjük rá a piskótára, végül mehet rá a csokis krém. Fogyasztás előtt pár órára hűtőszekrénybe tesszük. Díszítésül friss áfonyát szórunk a torta tetejére.36755009_1616009618497524_1733734965746597888_o